Translate.vc / Francês → Espanhol / Simple
Simple tradutor Espanhol
38,208 parallel translation
Le simple fait d'être là te rend complètement contaminé.
Solo estar aquí te contamina del todo.
J'explore un simple tunnel et au lieu d'être disponible pour mes enfants qui sont attaqués, je suis hors de portée.
Decido irme a un simple túnel, y en vez de estar disponible para mis hijas que están siendo atacadas, estoy fuera.
Ce n'est qu'une simple carte de crédit.
- Es sólo una tarjeta de crédito. ¿ Sólo una tarjeta de crédito?
Donnez-moi un... un hot-dog.
Por favor, un perrito caliente simple.
Mon autographe habituel, quand je suis une simple actrice, est comme ça, un mélange d'insouciant... et de mystérieux, alors que l'autre évoque la profondeur, la sagesse.
Mi autógrafo habitual, cuando no soy más que una actriz, es así, tipo de preocupaciones y... y caprichoso, mientras que la otra visión transmite, la sabiduría.
- C'est pas un simple bar, idiot. C'est une création du grand patron.
No es sólo un bar, genio, es una de las construcciones del Gran Hombre.
Ce n'est pas si simple.
No es tan sencillo.
C'est très simple.
Es bastante sencilla.
Peut-être pas si simple que ça.
Tal vez no sea tan sencillo...
Ça n'a pas l'air simple. "
Qué difícil ".
Ça n'a pas l'air simple.
Qué difícil.
C'est plutôt simple.
Es bastante sencillo.
J'aimerais partager votre croyance simpliste.
Ojalá compartiera su opinión tan simple
Parfois... la solution la plus simple est la meilleure.
A veces... Una solución simple es lo mejor
C'est donc si simple.
Así de simple
Elle était directe, sans complications.
Tenía las ideas claras, no se complicaba. Simple.
Ce sera simple, juste avec nos familles.
Hagamos algo pequeño e informal, y esta vez invitemos a la familia.
Donc je suis qu'une simple demoiselle d'honneur?
Espera, ¿ no soy más que una pobre dama de honor?
- Ça va, t'énerve pas.
No entiendo. - Es simple.
L'hôtel était plus simple.
El hotel era más modesto.
C'est plus compliqué que ça.
No es tan simple.
C'est pas si simple, Minal.
No es tan fácil, Minal.
Une simple tenue n'est pas synonyme de moeurs légéres..
No, pero no puede adivinar cosas así sólo por la ropa de las personas.
... ce simple comportement humain pourrait la faire passer pour une fille facile.
.. y lo que es un comportamiento humano natural.. .. para él será un prueba de que ella es una descarriada.
Elle est incapable de répéter une simple blague elle n'admettre jamais être allée racoler!
Cuando una chica no puede siquiera contar un chiste así en público.. .. ¿ cómo admitiría ella en público que fue allí a trabajar?
Votre Honneur, je peux prouver qu'il n'est pas un simple ami.
Su Señoría, puedo demostrar que él no es un amigo.
Inviter de jolies filles à boire et à manger par simple bonté de coeur...
Al ver a chicas hermosas, al azar, por bondad, las invita a comer y beber..
"Non" n'est pas un simple mot, c'est une phrase complète.
"No" no es sólo una palabra. Es por sí mismo una frase entera, su Señoría.
Tu n'es pas une simple flamme, tu es un bûcher ardent.
Tú no eres la llama sagrada de la adoración.. .. sino una antorcha de ira.
Maintenant, notre énoncé de mission est simple :
Ahora, nuestra misión es simple :
Peut-être quelque chose d'aussi simple que d'une étiquette de chien à partir d'un soldat que nous savions être là.
Podría ser algo tan simple como una etiqueta de perro de un soldado que sabíamos que estar allí.
Vents baisse à la simple catégorie trois niveaux en six secondes.
Vientos bajan a la mera categoría de tres niveles en seis segundos.
C'est assez simple.
Es muy simple, realmente.
Non, une fois le talon réduit de deux étages, c'est un calcul facile.
No, una vez que el zapato se ha reducido a dos cubiertas, que es el más simple de matemáticas,
C'est assez simple, en fait.
De hecho es bastante simple.
Vous pensez vraiment qu'un seul homme enragé va vous faire gagner la guerre?
¿ En serio crees que un simple caso de furia inducida con esteroides les hará ganar la guerra?
Très bien, l'opération est simple.
Bueno, la misión es simple.
Tu veux venger Laurel, mais ce n'est pas aussi simple.
Sé que deseas venganza por lo de Laurel, pero no es tan sencillo.
Un simple "merci" suffirait.
Un simple gracias sería suficiente.
On empêche Turnbull de détruire le passage.
Pues es simple, evitamos que Turnbull vuele el paso.
Très simple.
Ya, simple.
C'est simple.
Simple.
Non, ce n'est pas simple.
No, no es simple.
Une simple... une simple triangulation.
Vamos... vamos a triangularla.
C'est simple.
Esto es sencillo.
C'est plus simple de demander pardon plutôt que la permission.
Es más fácil pedir perdón que permiso.
Ce serait beaucoup plus simple si nous avions la coopération de John.
Sería mucho más sencillo si tuviéramos la colaboración de John.
- C'est plus simple comme ça.
Es más fácil de este modo.
Simple.
Era...
Elle n'était pas simple.
No era tan simple.
Je ne veux pas dire "simple".
No quería decir "simple".