Translate.vc / Francês → Espanhol / Stevenson
Stevenson tradutor Espanhol
434 parallel translation
Stevenson, vous connaissez?
¿ Conoce Stevenson en Iowa?
Stevenson! Deux pieds, herbe verte!
Vuelvo a Stevenson, dos piernas, cuatro ruedas y hierba verde.
Une place pour Stevenson, Iowa, train de 17 h 55.
Uno para Stevenson, Iowa, en el de las 5 : 55.
Ne me dites pas que l'aller coûte 27,50 et le retour 32,50! C'est idiot!
Si son 27,50 de Stevenson a Nueva York no van a ser 32,50 de Nueva York a Stevenson, no tiene sentido.
Va m'acheter un aller demi-tarif pour Stevenson...
Cómprame un billete infantil para Stevenson, Iowa.
Pour Stevenson, Idaho, s'il vous plaît.
Medio billete para Stevenson, Idaho, por favor.
Stevenson, Iowa, papa!
Stevenson, Iowa, papá.
C'est vrai. Stevenson, Iowa.
Sí, eso es, Stevenson, Iowa.
Stevenson, Iowa.
A Stevenson, Iowa.
LES DÉLICES DE STEVENSON
EL LUGAR MAS DULCE DE STEVENSON
Mais que s'est-il passé entre New York et Stevenson?
Aunque me gustaría saber qué pasó entre Nueva York y Stevenson.
De la gare de Stevenson.
Desde la estación, aquí en Stevenson.
Beaucoup d'Applegate à Stevenson!
Hay muchos Applegate aquí en Stevenson.
C'est un poème de Stevenson :
Es un poema de Stevenson :
LE RÉCUPÉRATEUR DE CADAVRES
EL PROFANADOR DE TUMBAS de ROBERT LOUIS STEVENSON
L'organisation des activités secrètes de ce nouveau service... fut confiée ø un avocat, Charles Gibson... rompu aux affaires internationales... par dix années ïexpérience ø l'ambassade américaine ø Berlin.
El hombre capaz de organizar las actividades secretas del nuevo Servicio de Inteligencia, elegido por el Presidente, fue un abogado de St. Louis, Charles Stevenson Gibson que contaba con 10 años de experiencia en asuntos exteriores durante su servicio en la Embajada americana de Berlín.
Je vais à Apia, sur la tombe de Robert Stevenson.
Iré a Apia, al sepulcro de Robert Louis Stevenson.
Stevenson, de la P.J.
Teniente Stevensson del cuerpo de detectives.
Vous vous souvenez de moi?
¿ Me recuerda? Soy Stevenson.
Stevenson, s'il vous plaît.
Con el teniente Stevenson, por favor.
D'accord, Stevenson, j'arrive.
Sí muy bien, teniente. Voy para allá.
C'est Stevenson, n'est-ce pas?
Ahora lo recuerdo. Es de Stevenson, ¿ no?
Amalgamated Gas a engagé Stevenson parce qu'on ne s'occupe pas assez d'eux.
Gas Amalgamado contrató a Stevenson porque no trabajamos lo suficiente.
Je vous en prie, Mme Nielson.
- De nada, Sra. Stevenson, de nada.
Nous en reparlerons demain.
- A ver qué tal sale mañana. Sí, Sra. Stevenson.
je veux parler à M.. Stevenson.
Por favor, quiero hablar con el Sr. Stevenson.
- Je veux parler à M.. Stevenson, svp.
Póngame con el Sr. Stevenson, por favor.
Oh, oui, Mme Stevenson.
Oh, sí, Sra. Stevenson.
J'ai un appel pour Mme Henry Stevenson de Chicago.
Una conferencia para la Sra. Stevenson. Desde Chicago.
Je suis Mme. Stevenson.
Soy la Sra. Stevenson.
- Une Mme Stevenson.
- Una tal Sra. Stevenson.
Mme Stevenson veut vous parler au téléphone.
Una tal Sra. Stevenson quiere hablar con usted por teléfono.
- Mme. Stevenson?
- ¿ Sra. Stevenson?
Excusez-moi Mme. Stevenson.
Discúlpeme, Sra. Stevenson.
- M. Stevenson n'est pas rentré.
- El Sr. Stevenson no está en casa.
- Je ne sais pas Mme. Stevenson.
- No lo sé, Sra. Stevenson.
M. Stevenson.
Sr. Stevenson.
et je suis certaine que M. Stevenson a arrangé un rendez-vous pour la voir plus tard.
Y me consta que el Sr. Stevenson fijó una hora para verla más tarde.
- Oui, M. Stevenson.
- Sí, Sr. Stevenson.
Je ne sais pas ce qu'il a fait après, Mme. Stevenson.
No sé dónde fue después, Sra. Stevenson.
Mais en revanche, ce n'est pas étrange... que M. Stevenson s'absente toute la journée.
Pero por otro lado, no es extraño que el Sr. Stevenson esté fuera todo el día.
Oh, Mme. Stevenson, j'espère ne pas avoir trop parlé.
Oh, Sra. Stevenson, espero no haberme ido de la lengua.
M. Stevenson est si dévoué et il parle si merveilleusement de vous.
El Sr. Stevenson parece tan enamorado y habla tan maravillosamente de usted.
- M. Stevenson, svp?
- ¿ El Sr. Stevenson?
"... ce qu'a mentionné Henry Stevenson... "
"... que el mencionado Henry Stevenson... "
- Je suis Mme Stevenson.
- Soy la Sra. stevenson.
- C'est M. Henry Stevenson.
- Es el Sr. Henry Stevenson.
- Sottise... Au cas où tu l'ignores, j'ai passé un marché avec Henry Stevenson.
- Solo por si no lo sabes te diré que he pensado mucho en Henry Stevenson.
Tu n'étais pas amoureuse d'Henry Stevenson?
¿ No estuviste enamorada de Henry Stevenson?
"M. et Mme Stevenson, ancienne Cotterell... reine des pilules contre la toux de Lake Forest, Illinois... ont loué une maison à New York, pour l'été"
"El Sr. y la Sra. Stevenson, la reina de las pastillas para la tos..." "... de Lake Forest, Illinois... " "... han alquilado una casa en Nueva York para pasar el verano ".
Edward Stevenson a créé les robes des dames.
Freddie Fleck fue el asistente de dirección. Edward Stevenson diseñó el vestuario femenino.