Translate.vc / Francês → Espanhol / Strike
Strike tradutor Espanhol
1,213 parallel translation
3e strike!
¡ Strike 3!
Strike!
¡ Strike!
Envoie un strike!
¡ Sácala de juego!
1er strike!
¡ Strike 1!
Balle déviée, elle la rate!
¡ Batea y no le da! ¡ Strike 2!
Hier ou demain, ça aurait pu être une balle... aujourd'hui, c'est un strike!
Cualquier día hubiera sido mala... pero no hoy, ¡ fue un strike!
Des stylos à bille, des chemises, la première capote qu'on cachait dans son pupitre avec ses Lucky Strike.
Bolis, carpetas y tu primer condón, escondido en el pupitre. Con tus Lucky Strike y tus Dr White's.
Deuxième prise!
¡ Strike dos!
Troisième prise!
¡ Strike tres!
Prise trois!
¡ Strike tres!
- Avec une cartouche de Lucky Strike.
- Esto y un cartón de Lucky Strikes.
Et d'un.
Primer strike.
Troisième prise, t'es mort.
Tercer strike. Fuera de aquí.
En voilà une.
Primer strike.
J'appelle ça "premier avertissement".
Lo llamaré primer strike.
- Fais un trois, Marge.
- Tercer strike, Marge.
Il a éliminé trois batteurs.
Es su tercer strike.
Souvenez-vous, il a été exclu la semaine dernière et il ne veut pas que ça recommence.
Lo expulsaron la semana pasada por discutir un strike y quiere asegurarse de seguir en este juego.
Prise! Le batteur est éliminé.
Strike tres.
Prise!
! Strike!
Première élimination!
¡ Strike uno!
Deuxième round!
¡ Strike dos!
Quand on était petits, on disait ça des Lucky Strike.
Cuando éramos pequeños eso decíamos del Lucky Strike.
Strike en strip-tease.
Las pelotas de Strike. Strike y sus pelotas.
Strike, mon fils.
Strike, hijo mío.
Ça roule, Strike?
¿ Qué hay, Strike?
Bien joué, Strike.
Te felicito, Strike.
Pourquoi tu me fais marcher, Strike?
¿ Me estás vacilando, Strike?
J'ai dit : " Strike va les acheter.
Y yo les digo : " Strike los comprará.
- Strike.
- Strike.
C'est Strike.
Éste es Strike.
Pourquoi tu m'as pas dit que c'était ton frère?
Strike, ¿ por qué no me dijiste que fue tu hermano?
Maintenant, l'autre. Strike.
Ahora éste otro, Strike.
Et si je me trompe et que Rodney ou Strike sont derrière tout ça, ou le cartel de Medellin, j'en ai rien à foutre.
Y si me equivoco, y Rodney ha conspirado en esto, o Strike, o el puto cartel de Medellín, me importa un huevo.
- Il a ce revendeur, Strike.
- Rodney tiene a un tal Strike.
Strike, mon vieux!
¡ Strike, amigo mío!
Une nouvelle ère, Strike.
Llegó un nuevo día, Strike.
Strike!
Eh, Strike.
Personnellement, Strike.
Algo íntimo, Strike.
Le salaud m'avait mis le canon de son flingue dans la gueule.
El cabrón me metió el cañón de una recortada en la boca, Strike.
Pourquoi faut toujours que je te dise les choses trois, quatre fois?
Strike, ¿ por qué tengo que decirte las cosas tres y cuatro veces?
Strike, l'autre fois, tu m'as dit deux.
Strike, antes me habías dicho que hace dos meses.
C'est seulement quand t'es six pieds sous terre que ça s'arrête.
Esa misión sólo termina, Strike, cuando te hayan enterrado.
Je suis un excellent homme d'affaires.
Soy un gran comerciante, Strike.
- Strike!
- ¡ Eh, Strike!
C'est Strike qui t'a acheté ça?
¿ Te la compró Strike?
Strike, on va te voir.
Strike, alguien te puede ver.
Ce salaud de Strike.
Ese cabronazo de Strike.
Je l'ai empruntée à Strike par accident.
Era de Strike. La cogí por accidente.
– Strike!
- ¡ Strike!
Il nous faut un strike pour gagner.
De acuerdo, hermano Picapiedra, necesitamos una chuza. ¿ Puedes hacerlo?