Translate.vc / Francês → Espanhol / Take
Take tradutor Espanhol
1,054 parallel translation
Et je ne joue pas les faire-valoir, sache-le!
Yo también No te Take It Roles B, Y Usted Shou Ld Know That!
- Miss Porter, vous devriez le ramener. - O Sole Mio!
- Srta. Porter, it's better you take him back.
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
La Odisea necesita un director alemán.
- Paul, you won t be comfortable back here, so why don t you take a taxi?
Paul, no estarás cómodo en la parte trasera. Coge un taxi.
- She agrees to take off her clothes Tuesday morning, eight o clock on the beach.
Acepta desnudarse, el martes a las ocho en la playa.
Doctor Who est la propriété de la BBC
Take it. Maximus Pettulian está en la habitación de arriba.
Le film s'appelle "La partie de scrabble n'aura pas lieu".
Se titula The Scrabble Game Will Not Take Place.
Jetez-le. Jetez-le!
Take it. ¡ Tómalo!
Prenez ça.
Take That.
Yeah, man Why don t you take it off?
Bien hombre ¿ Por que no tira esto fuera?
Take that off.
Saque eso.
Look here, you d better take your shoes off.
Entonces, es mejor que usted tire sus zapatos.
Come on, take them off for a minute.
Vamos, tirelos por u minuto.
Arrête.
Deténgase, Take.
Merci beaucoup.
Take, muchas gracias.
Vous ne venez pas de quelque part, comme Ichi de Matsu ou Ichi de Take?
¿ No tiene tu nombre otra parte, como Matsu-no-Ichi o Take-no-Ichi?
Hé, Take.
Oídme todos.
This would be a little longer to take.
Va a tardar un poco. Espere un momentito.
- Excuse me, I want to take your picture.
Yo le sacaré una foto.
- Lift up one side and take the makeup and you can see...
Se levanta un lado, y como pueden ver...
Si vous voulez tout savoir, prenez ça.
Si desea saber todo lo que Take That.
T'es en sécurité, calme-toi.
Está bien. Take it easy.
In the world of love you keep in your eyes l'll awaken what s asleep in your eyes It may take a kiss or two
un mundo de amor en tus ojos, despertaré lo que duerma en tus ojos, con un beso o dos
Celle-là, je l'emmerde, avec ses yeux de vache.
She can go take a running jump, with that stupid look of hers.
L'll take it to my grave.
Lo voy a Ilevar hasta la muerte.
Take me in your arms and hold me close.
Abrázame. Agárrame bien.
- Take it easy.
- Tú tranquilo. No te pongas así.
- Mine de Take, c'est pas cher Mais il est bon!
- Llama al mío, cuesta poco, pero es bueno.
"Seigneur, ouvre-moi ta porte"
"I pray the Lord my soul to take"
On devrait ramener une fille au jeune maître.
Reckon we should take a girl back... to young Master.
M. Take sur la ligne 23.
El Sr. Tate para usted en la línea 23, señor.
"Take Me Out To The Ball Game".
Ésta es una de sus mejores ; Take Me Out to the Ball Game.
- Trop bon cette prise de contrôle.
- El take over, fue muy bueno.
Take me home where the glories have no end.
Take me home where the glories have no end.
Take me home, take me home.
Take me home, take me home.
- Take me home.
- Take me home.
- Oh, yes, take me home.
- Oh, yes, take me home.
Sweet chariot take me home.
Sweet chariot take me home.
Sweet chariot, take me home.
Sweet chariot, take me home.
You were told to not take chances
You were told to not take chances
l'm off the beaten track l'll take on anyone
I'm off the beaten track l'll take on anyone
l'll take it
l'll take it
Pour que tu puisses ôter Tous tes vêtements préférés
So you could take off all the clothes you like best
Allez, enlève ça!
Come on, take it off. Take it off.
Prends-la toute.
Take it all.
Mais si je me secoue maintenant
* But if I take to them now *
Il te prendra tout ce que tu as
* He'll take you for all that you've got *
Take the white car off, please.
Los coches a la misma altura.
He would like to take advantage of... of what? Profiter de sa présence. Your presence in Paris.
Me ha preguntado si podría aprovechar su presencia en París.
Please, l'd like to take a photo.
Oh, las flores, claro.
- Would you take this?
¿ Me aguantas esto?