Translate.vc / Francês → Espanhol / Tano
Tano tradutor Espanhol
220 parallel translation
Partez, ce lieu est à Tano!
Vete! Éste es el sitio de Tano!
Passez-moi le micro, espèce de métèque.
Dame el maldito micrófono, tano desgraciado.
Son mari, M. Grosse Bite, est patron d'un foutu restaurant, non?
Su esposo, el maldito Sr. vergón... es dueño de un maldito restaurante tano, ¿ está bien?
Bud White, qu'est-ce qui t'amène au sous-sol?
Bud White. � Qu � te trae al s � tano?
Si on a ça, c'est enterré en sous-sol.
- Estar � n enterrados en el s � tano.
Un irlandais et un macaroni.
Al irlandés y al tano mugriento.
Allez, on dégomme le gros. Non, renversons plutôt Tano.
El Asesor, ese gordo, también aplastemos a Tano, míralo.
Toi et tes amis! Si on parle de Tano "Battant", vous vous pissez dessus.
Se creen los "padres-eternos" de Cinisi después nominan a Tano "Batidor" y todos corren junto a él.
"Bonjour, oncle Tano!"
"Saludemos al tío Tano." "Es mi obsequio, Peppino."
Et celui-là, c'est mon père, don Luigi Impastato, celui-ci, c'est don Saro, cousin de quelqu'un de plus important qui s'appelle Tano.
¡ Y este es mi padre! ¡ Don Luigi Impastato! Este es don Saro, sobrino de un otro "más importante" ¡ que se llama Tano!
Tano-Assis, gouverneur excellentissime de la colonie de Cinisi.
Tano... "Tano Sentado" ¡ excelentísimo gobernador de la colonia de Cinisi!
Tano t'invite à prendre un café.
- Tano te quiere invitar con un café.
Le grand chef Tano-Assis, grand chef de Mafiapolis.
"Tano Sentado", el gran capo de "Mafiópolis".
Des amis qui viennent d'Amérique pour apporter des dollars à don Tano.
- Amigos que vienen de América para traer "muchos dólares" a don Tano.
Six milliards! Six milliards pour don Tano!
- Seis millones - ¡ Todo para don Tano!
Pas une feuille ne bouge sans son accord.
Porque en Cinisi no se mueve una sola hoja, si don Tano no quiere.
Parole de Tano-Assis, grand manitou de Mafiapolis.
Palabra de "Tano Sentado" ¡ el gran capo de "Mafiópolis"!
Don Tano-Assis prie lui aussi, c'est un homme de grande foi.
Rece don Tano. Don Tano es un hombre de fe.
Don Tano, on te pardonne!
Don Tano, ¡ te perdonamos!
J'ai un cadeau pour Tano.
Tengo algo para Tano, te lo había dicho.
Quand tu rentreras au pays, va voir Tano, donne-lui ce cadeau et dis-lui : "Mon cousin Anthony t'envoie ça d'Amérique." il comprendra.
Tú, cuando vuelvas al pueblo vas donde Tano le llevas este regalo y le dices "Esto te lo manda el primo Anthony de América" Él lo entenderá.
De plus, avec Tano, on peut parler.
Además, Luigi, con Tano se puede hablar.
Je sais, Tano, tout le monde l'aime, Dieu merci.
A Tano, le agradecen, le quieren todos...
Encore des cravates? Tano, le vacher avec une cravate?
¡ Tano el vaquero con una corbata!
- Tano est un mafieux!
- ¡ Tano es un mafioso! - ¿ Qué haces?
"Pourquoi Tano ne peut pas honorer son ami Impastato?"
He pensado, ¿ por qué Tano no puede honrar a su amigo Impastato?
Et surtout pourquoi on ne voulait pas de Tano aux obsèques de son ami, Luigi Impastato.
Y sobre todo, he pensado : ¿ Por qué no me quieren? ...... ¿ en el funeral de mi amigo Luigi Impastato?
"Tano-Assis, visage pâle",
"Tano Sentado, cara pálida..."
"Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
Tano Sentado, cara pálida, experto en cartuchos y tráfico de heroína.
Je me demande : toute la drogue qui passe par Punta Raisi, c'est Tano qui en fait le trafic?
Entonces toda la droga que pasa por Punta Raisi ¿ la trafica Tano?
Alors toutes les raffineries cachées dans la campagne appartiennent à Tano.
Y todas las refinerías escondidas en los campos ¿ pertenecen a Tano?
Mais alors, ce Tano est un monstre, c'est le diable, la méchanceté, il est méchant!
Entonces este Tano es un monstruo, un diablo. Tano ¡ es malo!
Il a vu Tano faire ces choses?
Han visto a Tano ¿ hacer todas esas cosas? No, no lo han visto.
Il a vu Tano acheter de la drogue?
¿ Han visto que Tano comprara la droga? No, no lo han visto.
Non. La raffiner, la mettre en poche, la porter en Amérique?
¿ Han visto que Tano la traficaba y la llevaba a América?
Luigi vient me voir en pleurant : "Trouve-moi un travail." " Je n'en ai pas.
Cuando vino llorando y me dijo : "Tío Tano, quiero trabajar, para poder comer".
Que fait Tano Badalamenti?
¿ Y Tano Badalamenti, qué hizo?
Et tout ça, grâce à qui?
¿ Y todo esto gracias a quién? Gracias a Tano.
A "Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
Eso, sí, gracias a "Tano Sentado, cara pálida..." .. "experto en cartuchos y tráfico de cocaína".
Tano, tu le fais rire, tes insultes ne le touchent pas.
Y tus insultos no me dañarán.
Et tu n'as rien à craindre, parce que Tano te protégera, parce que c'est Tano, et lui seul qui te permet de brailler... comme un âne.
Ni me deberás tener miedo, ya que Tano te protegerá. Porque es Tano y sobre todo Tano quién te da el permiso de continuar rebuznando como un caballo...
C'est Tano qui m'envoie.
Te traigo el mensaje de Tano.
- Voilà, Spaghetti.
- Aquí tienes, tano sucio.
Eh toi, Rital de mes deux!
Oye, tú, maldito tano sucio.
Je m'appelle K'tano.
Mi nombre es K'tano.
- K'tano nous propose une armée.
- K'tano nos ofrece un ejército.
Tu veux renverser Tano?
¿ Peppino, quieres pisar a Tano?
Tu ne l'aimes plus?
¿ No quieres acaso al tío Tano?
Pas vrai, Tano?
¿ No es verdad Tano?
"On vous baise les mains, don Tano."
" Don Tano, ¿ a cuánto está la carne hoy?
- L'oncle Tano!
- ¡ El tío Tano!