English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Theatre

Theatre tradutor Espanhol

413 parallel translation
Una joua avec les Abbey Players, l'Irish Repertory Company et l'Irish Literary Theatre, dans des pièces de Shakespeare, Yeats, O'Casey, Ibsen, Shaw et Galsworthy.
Una trabajó con los actores del Abbey, la Irish Repertory Company y el Irish Literary Theatre en obras de Shakespeare, O'Casey, Yeats, Ibsen, Shaw y Galsworthy.
En 1913, elle fit ses débuts à Londres au Court Theatre puis se produisit dans différentes pièces.
En 1913, hizo su debut londinense en el Court Theatre y actuó en varias obras en esa ciudad.
Rains raconta : "Depuis cinq ans, je faisais de grands discours à la Theatre Guild sur mon intégrité artistique."
Rains comentó : "Me pasé cinco años parloteando en el Theatre Guild sobre mi integridad artística".
Après une figuration sur la scène du Haymarket Theatre de Londres,
Tras aparecer de extra en el Haymarket Theatre de Londres,
Adulte, il fit ses débuts sous le nom de Claude Rains en 1911, toujours au Haymarket Theatre, son problème d'élocution surmonté.
Hizo su debut como Claude Rains en 1911, en el Haymarket Theatre, tras superar sus problemas de dicción.
Rains devint ainsi, à la fin des années 1920, le plus grand acteur de genre de la Theatre Guild.
Rains se convirtió, a finales de los años 20, en el actor de carácter más destacado del Theatre Guild.
L'acteur qui joue le chef des détectives est Dudley Digges, un autre acteur irlandais qui fit ses débuts à l'Abbey Theatre de Dublin, et qui commença sa carrière américaine à New York en 1904.
El actor que interpreta al detective jefe es Dudley Digges, otro actor irlandés que hizo su debut en el escenario con los actores del Abbey Theatre en Dublín y que actuó en Nueva York por primera vez en 1904.
De 1919 à 1930, Digges fit de nombreuses apparitions au théâtre et mit en scène plusieurs pièces.
De 1919 a 1930, Digges apareció en producciones del Theatre Guild y escenificó o produjo varias obras.
MORGAN CARTONNE AU THEATRE
Morgan arrasa en el teatro.
Depuis combien de temps te pavanes-tu dans ton Petit Théâtre?
¿ Cuántos años has estado brincando por ese Little Theatre tuyo?
Janet Welsh connaît un directeur du théâtre Guild.
Janet Welsh conoce a un director del Theatre Guild.
Quand vous avez fait le Met et le Theatre Guild
Cuando ya has ido al Met y al Theatre Guild
C'est un theatre en France.
Es un teatro de Francia.
À l'Olympic Theatre, je vous prie.
Al Teatro Olympic por favor. Adiós.
Le Mercury Theatre est fier de les présenter.
El Teatro Mercury está orgulloso de presentarlos.
Toi, tu entendras ça au Melody Box et il t'en coûtera 5,50 $.
Cuando tú oigas esto será en el Melody Box Theatre y te costará 5.50.
"L'annonce surprendra les amis... du célèbre chorégraphe qui dirige actuellement... la revue moderne au Cortland Theatre".
"El anuncio será una sorpresa para los amigos del famoso coreógrafo que dirige los números de la nueva revista del teatro Cortland".
La direction CORTLAND THEATRE
Dirección TEATRO CORTLAND
- Au New Amsterdam Theatre.
- Es el Nuevo Teatro Amsterdam.
Dans les coulisses du Marquis Theatre.
¿ Entre bastidores en el teatro Marquis? Suena bien.
Hier soir, on vous a appelé du bar Anselmo pour le Casino Theatre?
¿ Hizo anoche una carrera desde el bar Anselmo hasta el teatro Casino?
De chez Anselmo au Casino Theatre?
¿ de Anselmo al teatro Casino?
Je suis la prima donna du Théâtre Royal, pas une serveuse dans un lupanar. - Et je ne me laisserai pas insulter par — - Je ne vous insultais pas.
Soy la prima donna del Royal Theatre, no una criada de una pensión barata para que me insulte cualquiera - No la he insultado.
Ce spectacle sera le fiasco le plus monumental... dans toute l'histoire du Théâtre Royal.
Oh, esta función será el mayor fiasco en la historia del Royal Theatre.
Rusty, voici Noel Wheaton du Wheaton Theatre.
Rusty, Noel Wheaton del Teatro Wheaton.
- Sans parler du Follies Theatre... - et des girls.
- Por no mencionar el teatro y las coristas.
Si quelqu'un connaissait le numéro du Follies Theatre...
Si supiéramos el teléfono del camerino del teatro...
Le Mayfair Theatre veut monter le spectacle à Londres.
Pues eso, que el teatro Mayfair quiere el espectáculo en Londres.
THÉÂTRE ROYAL DE L'OPÉRA à midi, répétition générale du "Lac des Cygnes"
THEATRE ROYAL DE L'OPERA A mediodía, ensayo con vestuario de "Lac des Cygnes"
Je félicite la nouvelle danseuse, étoile de l'Empire.
Felicito a la primera bailarina del Empire Theatre.
Passez-moi le Palace Theatre de Boston.
¿ Oiga? Póngame con el Teatro Palace de Boston.
où le théatre de l'opéra et les grands manoirs se tiennent maintenant, 0rellana a vu des énormes emplacements de personnes natives vivant en bord de mer,
Donde ahora se encuentran el palacio de la ópera y las grandes mansiones, 0rellana vio enormes asentamientos de nativos alineados en la orilla del río.
qui écrit des mensonges sur l'internat et envoie des lettres en cachette, ne participera pas au théatre.
Quien difunde mentiras sobre el internado y pasa cartas de contrabando, no participa en el teatro.
J'ai laissé les places de théatre au club.
Me olvidé de recoger las entradas del teatro en el club.
Je SUIS Jake Sherman Je posséde ce théatre
Yo soy Jake Sherman. Ve este teatro, pues sucede que es mío.
Tu sais bien qu'au théatre le spectacle deit eontinuer
Debes recordar el más viejo refrán en el teatro : el espectáculo debe continuar!
Au vieux théatre?
- ¿ En el Grand?
THÉATRE HAMPTON
TEATRO HAMPTON
JO JORDAN AU STRAND THEATRE
JO JORDAN Ahora Presentándose en Persona
Ecoute, petite, le théatre c'est sérieux!
Mi querida, el teatro es una cosa muy seria.
Le patron du théatre ne vous a pas dit de nous amener?
Buen hombre, el propietario no le ordenó que se lleve mi compañía?
le votre en lettres de feu sur le toit, fusant, fuyant, le théatre bondé... et moi descendant l'escalier...
Y el teatro está lleno... Y bajo las escaleras, toda cubierta de plumas. Mire, Sr.Checco, tengo piel de gallina.
Tu le sais... car le théatre c'est ma vie, j'y suis né et j'y mourrai.
Porque el teatro significa todo para mí, he nacido y moriré aquí.
M. Torello, du théatre Excelsior... nous fait l'honneur d'assister à la répétition.
Estoy complacido de presentarle a Torello, el productor del Excelsior. Nos da el honor de ver un ensayo.
Vite, on répéte. Le type du théatre est là...
Vé a cambiarte, tenemos el ensayo general, el hombre de teatro está aquí.
Au théatre ou au cinéma, ceux qui disent :
Me refiero a que en las películas, la gente siempre dice...
- Ils vont y faire des pièces de théatre...
- Representarán obras de teatro...
J'ai $ 20 000 qui dorment dans ton Théatre de l'Histoire... qui pourraient rapporter bien plus!
He invertido 20.000 dólares en este espectáculo histórico. - Podría utilizar ese dinero para algo mejor.
Elle enfilait des robes élégantes... et imitait les actrices qu'elle avait vues au théatre.
Se ponía disfraces... e imitaba a las actrices que veía en el teatro.
- Au théatre.
- Al teatro.
" Si vous partez pour le théätre
" Vas al teatro o al ballet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]