English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Therese

Therese tradutor Espanhol

249 parallel translation
"Thérèse, appelle-le."
"Therese, llámelo."
Thérèse!
Therese.
Oû est Thérèse De Farge?
Therese De Farge, ¿ dónde está? No está aquí.
Soeur Marie-Thérèse, bonjour.
Hermana Marie Therese, buenos días.
Est-ce vous, soeur Marie-Thérèse?
¿ Es usted, Hermana Marie Therese?
Soeur Marie-Thérèse va vous montrer votre cellule.
La Hermana Marie Therese le enseñará su celda.
Soeur Marie-Thérèse et moi avons discuté de l'éventualité... d'entreprendre un voyage avec vous.
La Hermana Marie Therese y yo hemos discutido la posibilidad de que haga un viaje.
- Thérèse, allume.
¡ Enciende, Therese!
Therese monte mieux, tire mieux, boit mieux que la plupart des hommes ici.
Buen jinete, supera en puntería y supera bebiendo a la mayoría de los hombres de esta sala.
Therese a gagné le 3e prix aujourd'hui pour avoir abattu le plus gros sanglier.
Theresa ganó hoy el primer premio por matar al jabalí más grande.
On n'a pas besoin de docteur, n'est-ce pas, Therese?
No necesitamos un médico, ¿ verdad Theresa?
Que pensez-vous de Therese?
¿ Qué piensas de Theresa?
- Merci, Thérèse.
- Excelente, Therese.
Je suis déjà mariée au 738, Madison Avenue, à "Therese Originals"...
Ya estoy casada con el 738, de la Avenida Madison, en "Therese Exclus...".
Je m'appelle Thérèse.
Me llamo Therese...
Vous pouvez me donner â coucher pour la nuit?
¿ Puedo dormir en su casa? Me llamo Therese.
Venez, Thérèse.
Vamos, Therese.
Je parierai sur votre cheval, Thérèse.
Apostaré por su caballo, Therese. Con usted, si quiere.
C'est la femme idéale, non?
La mujer ideal. ¿ No se lo dije, Therese?
Veuillez nous excuser.
Perdónennos, Therese, todos.
Thérèse, allez dans la deuxième voiture avec Jean-Louis.
Therese, vaya en el segundo coche con Jean-Louis.
Entrez, Excellence.
Entre, querido embajador. Entre, Therese.
Frederike, je crois. Ou Thérèse. Je ne sais pas.
Frederike, creo, o Therese, realmente no lo sé.
Capitaine Beckman fera sauter le tunnel, Thérèse.
El capitán Beckman hará volar el pasadizo, Therese.
La femme qui a éveillé votre nostalgie s'appelle Therese Farner.
La mujer que despertó tu nostalgia se llama Therese Farmer.
Le soir, nous arrivâmes dans une cité-dortoir où Therese avait un appartement au dixième étage d'une tour.
Por la noche llegamos a una ciudad dormitorio en la que Therese tenía un piso en la 10a planta de un rascacielos.
Therese expliqua qu'elle n'habitait là que depuis peu.
Therese se disculpó diciendo que hacía poco que vivía ahí.
J'avais envie de coucher avec Therese. Mais c'était peut-être une tentative pour reprendre en main la situation.
Quería dormir con Therese, pero quizá era solo un intento de retomar el control de aquello.
Ne dis pas ça, Therese.
No digas eso.
Incapable d'aider Therese, j'avais pris mon travail pour prétexte, sachant que ce n'était un travail que si je m'ouvrais à Therese.
Incapaz de ayudar a Therese había usado mi trabajo como pretexto. Sabía que lo mío no podía definirse como "trabajo" pero a la vez tampoco quería esmerarme en beneficio de Therese.
Je sais que plus tard, je t'aimerai beaucoup.
Sé que en el futuro te amaré mucho, Therese.
J'avais dit à Therese que je voulais rester en Allemagne. J'en savais trop peu pour écrire dessus.
Le dije a Therese que iba a quedarme en Alemania porque no la conocía lo suficiente para poder escribir sobre ella.
- Je te préviens, Thérèse.
- Te lo advierto, Therese.
Allez, viens, Thérèse.
Vamonos, Therese.
- Trois!
- Ernest De Farge, Therese De Farge...
- La petite Thérèse... - Elle écrit à son Emile.
- Ahí va Therese Marty.
- Vive Thérése!
¡ Viva Teresa!
Enfin, Thérése.
Bueno, Teresa.
Thérèse me charge de bien t'embrasser.
Thérese te envía besos.
Thérèse va bien. Oui.
- Thérese está bien.
Quelles guerres avez-vous remportées?
Therese está embarazada.
- Non.
- Therese, quiero que...
C'est Thérèse Leduc. Thérèse Leduc?
- Thérése Leduc.
M. Pivert s'est trouvé dans un drame C'est Thérèse Leduc, j'en étais sûre! - M-hmm.
- El Sr. Carpintero se ha metido en un asunto sucio. - ¡ Por culpa de Thérése Leduc!
Je croyais qu'il partait avec Thérèse Leduc. Le jour du mariage de sa fille?
- Yo creía que se iba con Thérése Leduc.
Et c'est là justement Thérèse qui me réveille.
Y así es Thérésé quien me despierta.
Je t'en prie, Thérèse, ne reste pas ici, monte, je viendrai prendre congé de toi.
Por favor, Thérésé, no te quedes aquí, sube. Ya iré a despedirme de ti.
Dis-donc, Thérèse, ai-je selon ton opinion manqué de faire quelque chose pour lui?
Dime, Thérésé,... ¿ hay, en tu opinión, algo que pudiera haber hecho por él y me haya olvidado?
- Thérèse, s'il vous plaît.
¡ Thérése, por favor!
- Ah oui.
¡ Thérése!
Laissez, Dalens... c'est Thérèse, ma ménagère.
Espera, Dalens. Ésa es Thérése, mi sirvienta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]