English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Told

Told tradutor Espanhol

154 parallel translation
Mabuse, grâce au pouvoir de sa volonté, força le comte Told à tricher au jeu et enleva la comtesse Told, qu'il aimait.
Carozza ha sido detenida. Mediante el poder de su voluntad, Mabuse obliga al conde Told a hacer trampas en el juego y secuestra a la condesa Told, a la que ama.
Votre Dusy comtesse Told
Suya, Dusy Condesa de Told
Vous ne voulez pas me dire, Comte Told, ce qui vous est arrivé?
Conde Told, ¿ va a decirme qué le ha sucedido?
Je voulais vous signaler le suicide de votre patient, Monsieur le comte Told!
Quería informarle del suicidio de uno de sus pacientes, el conde Told.
Le cas Told est étrange du début à la fin, je suis arrivé à la certitude, qu'il fut un tricheur et qu'il se suicida sous l'emprise d'un esprit puissant qui lui voulait du mal!
El caso de Told es tan insólito, desde el principio hasta el final, que estoy convencido de que el conde actuaba, tanto al hacer trampas como al cometer suicidio, obligado por una voluntad sumamente poderosa y enemiga.
Et vous croyez que Told a été victime du pouvoir puissant d'un ennemi inconnu?
Y usted, ¿ cree que el conde Told ha caído bajo la poderosa influencia de un enemigo desconocido?
Connaissez-vous le séjour de la comtesse Told?
¿ Sabe dónde se encuentra la condesa Told?
Je me permets, de vous rappeler, que la comtesse Told se trouve dans ma maison!
Permítame una observación : la condesa Told se encuentra en mi casa.
Mabuse enferme la comtesse Told!
El doctor Mabuse tiene prisionera a la condesa Told.
My landlord told me that they offered him a lot of money.
Mi casero me dijo que le ofrecieron mucho dinero.
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
Alguien me dijo que tienes una mujer muy guapa.
- Do you remember what I told you on the phone?
¿ Te acuerdas de lo que te dije al teléfono?
L haven't told you how we made soup in the camp.
Todavía no te he contado cómo hacíamos la sopa.
On ne sait jamais!
I Told!
Somebody told me that his name was Bill
Somebody told me that his name was Bill
You were told to not take chances
You were told to not take chances
They told me you was here.
Me han dicho que estabas aquí.
GOD TOLD ME TO KILL THEM. I WASN'T SURE.
¡ Fue el Señor quien me ordenó matar a Le Péron, Marcaillou y Vendredi!
Mattie a dit à Hattie
Mattie told Hattie
Tu aurais pu me le dire!
Por que no me dijiste? You could have told me!
Weir'd tales that my cousin told me.
Historias raras que me contó mi primo.
Trouve-moi une replique comme quand j'ai dit a Tommy Lee Jones
Mejor que me consigas una buena línea como "The time I told" de Tommy Lee Jones
On me dit qu'il est encore ici.
- And I'm told he's still in there.
But l've been told that everything s okay
Pero me han dicho que todo está bien
# I told you
# Te dije
En accord avec ses promesses de campagne, Reagan expliqua au pays qu'il ne donnerait pas d'aide comme les autres gouvernements le faisaient depuis la guerre.
But true to his campaign promises, Reagan told the country pero a pesar de sus promesas de campaña, reagan le dijo al pais que intervendria por ayuda como los gobiernos anteriores habian hecho desde la guerra
Another nigga deceased Another story gets told
Otro se muere, otra historia se cuenta
Who told you could fuck with the mighty Papa Doc
¿ Quien te dijo que podías meterte con el gran Papa Doc?
I don t know what they told you, Mike
No se que es lo que te han dicho, Mike
Is told, it unfolds I suppose it s old, partner
Está dicho, despliega, supongo que es viejo, compañero
Betty, I told you.
¡ Betty, te lo dije!
- That's what she told me.
- Ella me dijo.
And he told me that he and Deb broke up last summer.
Y me dijo que cortó con Deb el verano pasado.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
Y tú me dijiste que seguían juntos cuando me invitó al Cabo.
When Tommy told me that he got accepted to Penn, I thought :
Cuando Tommy entró a Penn, pensé :
He told me you were a looker, but...
Me dijo que eras guapa, pero...
They just told me today.
Apenas me dijeron hoy.
Elle nous a dit tout.
She has told us everything.
"I told you it wouldn't always be that way, Helena."
Yo he dicho a usted que eso cambiaría, Helena.
Je t'ai déjà dit de ne pas venir ici!
I told you not to come here!
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
Te dije que estaba solo, pero me adoran cien mil más.
Si je pouvais revenir en arrière... je lui dirais.
If I could have that moment back? I would have told her.
Je vous ai dit de ne pas amener les flics
I told you not to bring the cops
Le jour où j'ai dit à Laurie que... que sa mère ne reviendrait pas de l'hôpital... Pas une larme.
The day I told Laurie that... her mom wasn't coming back from the hospital... not one tear.
On s'est moqué de moi quand j'ai expliqué l'histoire des cigognes.
They laughed at me when I told them about the stork.
Oui, moi, je te l'ai dit 40 fois en allemand, et tu ne le sais toujours pas.
I've told you forty times what it is in German and you don't know.
If I told you you would cry
Si te lo dijera, llorarías.
Le comte Told est à l'appareil!
¡ El conde Told al teléfono!
S'il vous plaît, mettez-moi en relation avec le comte Told.
Llame al conde Told.
Well, I told him
Si, se lo dije
- Je m'en serais souvenue.
I've never told you? No, I'd have remembered.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]