English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Trató

Trató tradutor Espanhol

5,905 parallel translation
Il a essayé de me mordre
Trató de morderme a mí.
Elle a essayé de se suicider.
Trató de suicidarse.
Il a essayé de me draguer.
- Trató de seducirme.
Quand Kyle a voulu me défendre, il a frappé Kyle au visage.
Cuando Kyle trató de defenderme, le dio un puñetazo en la cara.
Elle était blessée, mais a rampé pour s'échapper.
Estaba herida, pero trató de arrastrarse.
Elle me traitait comme si je n'étais pas...
Me trató como si yo no fuese...
Que veux-tu dire par là?
¿ Qué quieres decir con que te trató como si no fueras su hijo?
Peut être en sortant de Walter Reed, il a essayé de reprendre la vie dont il rêvait à l'université mais c'était dur.
Quizás salió de Walter Reed, trató de retomar la vida con la que soñaba en la universidad pero fue difícil.
Il a essayé de me tuer.
Trató de matarme.
Mais on s'est reraprochés, même si Pete a essayé de tricher.
Pero empatamos otra vez, inclusive Pete trató de hacer trampa.
Et bien, quelqu'un a pu essayer d'entrer dans la voiture de la victime la nuit dernière.
Bueno, tal vez alguien trató de entrar en el auto de la víctima anoche.
Et bien, je pense qu'il a vu quelque chose à l'intérieur de la voiture de la victime, parce qu'il a essayé la poignée.
Bueno, estoy pensando que él vio algo dentro del auto de la víctima, porque trató de abrir con la manilla.
Ou peut-être qu'elle essayait et que je ne l'ai pas vu.
O tal vez ella trató y yo nunca lo vi.
Très bien.
trató de apuñalarlo. De acuerdo.
Quelqu'un a essayé d'en faire un moule, je l'ai pris en flagrant délit.
Alguien trató de hacer un molde y lo atrapé in fraganti.
Avez vous essayé de l'appeler plus tard?
¿ Trató de llamarlo más tarde?
Vous n'avez aucune idée du sujet?
¿ Y no tiene idea de que se trató?
De quoi avez-vous parlé?
¿ De qué se trató la conversación?
Regardez la façon dont il les a traitées.
Mire cómo las trató.
Ton père, il m'a effacé la mémoire, puis a essayé de me supprimer.
Tu padre, limpió mi memoria, y luego trató de destruirme.
Je le jure devant dieu, il a essayé de me tuer. C'est pour ça que je me suis enfuie.
Lo juro por Dios, que él trató de matarme.
Dennis est la seule personne qu'Eugène a essayé de blesser.
La única persona que Eugene trató de hacer daño fue a Dennis.
Il a essayé de syndiquer les plongeurs il y a quelques temps.
Trató de sindicalizar al personal de lavavajillas hace un tiempo.
Lestrade vous a traité comme de la merde, il a volé votre travail.
Lestrade te trató pésimo, tomó el crédito por tu trabajo.
Si vous saviez que votre fille était malade et que vous avez gardé le secret...
Si sabía que su hija estaba enferma y trató de mantenerlo en secreto...
Et il a vraiment essayé de nous faire passer avec lui, mais les enfants sont interdits.
Y él realmente trató de colarnos... pero no se permiten niños allí. ¿ Verdad?
Même ma mère a essayé de lui dire, que j'avais besoin de temps?
Incluso mi madre trató de decirle que necesitaba tiempo.
Mobile et tentative de dissimulation.
Tiene un móvil y trató de encubrirlo.
Le vigile a voulu m'arrêter mais Desi m'a laissée entrer.
El guardia de seguridad trató de detenerme, pero Desi me dejó entrar.
Surtout après la débâcle amoureuse que t'as connue cette année.
Especialmente después de la manera en la que el amor te trató este año.
Il faut que tu saches... ton ami a essayé de s'échapper pour t'avertir
Deberías saber que tu amigo trató de escapar para avisarte cuando escuchó
Vous avez essayé de voler les bijoux de la couronne.
Trató de robar las joyas de la corona.
Elle a essayé de tuer Jerry.
Trató de matar a Jerry.
Euh, improbable, mais ce que je sais... elle a été traitée par un chirurgien militaire des États-Unis.
Improbable, pero esto sí lo sé... la trató un cirujano militar de los Estados unidos.
Mais ensuite il a été enrôlé dans un gang, et a essayé d'y entraîner Peter aussi.
Pero después él se metió en una banda, y trató que Peter también lo hiciera.
- Et vous l'avez traité?
- ¿ Y lo trató?
Pardon, vous... avez traité Dani Littlejohn?
Perdón, usted... usted trató a...
Vous avez traité à la fois Dani et Jeffrey?
Sí. ¿ Trató a ambos, Dani y Jeffrey?
Peut-être qu'il essayait de complètement vous évincer?
¿ Quizá trató de eliminarte por completo?
Il n'était peut-être plus le mec sympa que j'ai connu, mais à la fin, il a essayé de faire quelque chose de bien.
Puede que no fuera el mismo chico que yo recuerdo, pero al final, trató de hacer las cosas correctas.
Mais peut être qu'il me traiterait comme une adulte.
Pero tal vez él me trató como un adulto.
Morgan a essayée de lire l'esprit de ton oncle.
Morgan trató de leer la mente de tu tío.
Qu'il a essayé de m'injecter le serum?
¿ Que trató de inyectarme un suero de bestia?
Sache ceci. Ton ami a essayé de te prévenir quand il a entendu la porte s'ouvrir.
Deberías saber que tu amigo trató de escapar para avisarte cuando escuchó
Quelqu'un a essayé de réparer sa coarctation.
Alguien trató de arreglar su coartación.
On dirait qu'elle essayait d'appeler à l'aide.
Parece que trató de pedir ayuda.
Elle a essayé de saboter le serveur principal de Halo.
Ella trató de sabotear el mainframe Halo.
Ceux qui la connaissent savent la façon dont vous l'avez traitée, Daniel inclus.
Todo el que la conoce sabe cómo la trató, incluso Daniel.
Elle a tenté de se tuer avec toi, Luke et Christie.
Trató de suicidarse junto contigo y Luke y Christie.
Après que vous ayez essayé de la menotter.
Después de que trató de abofetearla.
Susan m'a traitée de manière assez mesquine.
Susan me trató bastante mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]