English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Treville

Treville tradutor Espanhol

82 parallel translation
Tréville lui donna cette épée.
Treville le dio esta espada.
Tréville, en tant que capitaine, est "retenu" jusqu'à l'enquête.
y Treville, nuestro líder, ha sido, uh... detenido hasta que se haga una investigación.
Il doit vouloir qu'on le libère.
Seguramente nos querrá para liberar a Treville.
- Je libère Tréville.
- Liberando a Treville. Cómo?
- Tréville!
- Treville? - Aquí!
Si je me trompe, il t'égorge.
Monsieur Treville te cortará la garganta.
Tréville?
- Dónde está Treville?
Tréville t'attendait.
Treville te estaba esperando D'Artagnan.
Àprès la visite à M. de Treville,
Después de la visita a M. de Treville,
Treville veut nous voir.
Treville quiere vernos.
Suffisant pour devenir mousquetaire?
¿ Lo bastante bueno para los Mosqueteros, Treville?
Je vous estime pour ça.
Por eso me agradas, Treville.
- Vous estimez Treville. Toutefois, un grand roi se doit d'être juste sans favoritisme.
Sé que adora al Capitán Treville, pero un gran Rey... debe ser visto como justo.
Et vous coopérerez, Treville.
Concederás tu total cooperación, Treville.
Treville ne l'a pas mentionné.
Treville nunca menciono un emisario español.
Lorsque le capitaine Treville tourne le regard, ses hommes... attaquent nos rues.
Mientras el Capitán Treville se hace de la vista gorda, sus hombres... escandalizan en las calles.
L'incident est clos.
- Asunto cerrado, Treville.
Laissons le capitaine Treville s'en charger.
Debemos dejárselo al Capitan Treville
Vous me décevez, Treville.
Me has decepcionado, Treville.
Treville s'en est chargé.
Treville lo arregló.
Le capitaine Treville a raison - nous devons attendre de voir les faits.
El capitán Treville tiene razón... debemos esperar los resultados.
Treville.
Treville.
C'était... C'était un capitaine Treville.
Sí... fue el capitán Treville.
Treville?
¿ Treville?
Treville les avait données.
Fue Treville el que las dio.
Il a bien entendu le nom de Treville quelque part.
Es obvio que ha oído el nombre de Treville en alguna parte.
Treville est un patriote, un homme d'honneur.
Treville es un patriota, un hombre de honor.
Je ne crois pas que Treville soit coupable, mais nous ne t'empêcherons pas de le découvrir.
No creo que Treville sea culpable y jamás lo creeré... pero no nos interpondremos.
Ça ne signifie pas qu'il avait raison à propos de Treville.
Eso no significa que tenga razón con respecto a Treville.
Treville n'a rien avoué.
Treville no ha admitido nada.
Signale Treville aux autorités.
Denunciar a Treville a las autoridades.
Quand Treville sera mort vous l'aurez.
Cuando Treville esté muerto... la tendrás.
On en viendra à vous, Capitaine Treville.
Ya llegará su turno, capitán Treville.
Un de mes mousquetaires est...
- Treville. - Uno de mis mosqueteros está...
Treville doit voir ça.
Treville tiene que ver esto.
- Oui, père. Porte ceci à M. de Tréville, un Gascon.
Toma esta carta para el S. de Tréville, es un gascón.
Fi du cheval, seule la lettre compte.
Ni el dinero, ni el caballo es lo que importan, sino la carta para el Señor de Tréville.
M. de Tréville, capitaine des mousquetaires?
¿ Dónde encontraré al señor de Tréville, capitán de los mosqueteros del Rey?
Je demande une faveur, mon capitaine.
Señor de Tréville, os suplico un favor, mi capitán.
Le roi veut voir sur-le-champ le capitaine Tréville,
No, señor Señor, su majestad el Rey ordena la inmediata presentación del capitán Tréville... y de los mosqueteros Athos, Aramis y Porthos.
C'est moi qui ai pardonné la trahison et la fourberie.
Soy yo, Tréville, quien debe perdonar. He perdonado la traición, y a los traidores.
Elle te servira d'introduction auprès de Monsieur Tréville.
Con ella irás a ver al Sr. Tréville, el jefe de los mosqueteros del Rey.
Monsieur Tréville?
- ¿ Dónde está el Sr. Tréville?
Monsieur Tréville va vous recevoir.
El Sr. Tréville lo recibirá ahora.
Disons à l'hôtel Tréville, à deux heures.
- ¿ En el hotel Tréville, a las dos? - ¡ Sí, señor!
Tréville, vos ruffians ont blessé cinq des gardes du cardinal.
Tus rufianes se batieron con la guardia del cardenal.
Cette affaire... avec les mousquetaires...
El asunto de los mosqueteros de Tréville...
- Toi, tu as du étudier à la fontaine de Tréville.
- Usted aprendió en el parque... y yo a tu lado. Estoy de acuerdo!
Monsieur de Tréville?
Monsieur Treville?
M. de Tréville?
Busco a Monsieur Treville.
- J'ai aidé à libérer Tréville.
- Los ayudé sin insultar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]