English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Tuné

Tuné tradutor Espanhol

239 parallel translation
T'es un petit bonhomme tuné et Nelle aime la tune.
Eres un hombrecito extraño con dinero. A Nelle le encanta el dinero.
I stood with you and listened to a wedding tune and didn't i go with you on your honeymoon?
Estaba contigo y escuchamos una marcha nupcial, ¿ y no voy contigo en tu luna de miel?
Il fournit les bookmakers en tune pour chaque course
Informa a los corredores de apuestas para todas las carreras.
- Tu as la tune pour ça, Zip?
- ¿ Tienes el dinero, Zip?
- Il a de la tune?
- ¿ Tiene verdes?
Il me faut de la tune.
Tengo necesidad de efectivo.
Nous allons nous faire de la tune.
Creo que ganaremos dinero.
- Rends-moi ma tune.
- Quiero que me devuelvas la pasta.
- Il est bourré de tune.
- ¿ Viste eso? ¡ Es rico!
Il te reste combien de tune?
? Cuánto dinero tenéis entre ambos?
"I Whistle A Happy Tune", "Hello, Young Lovers",
"I Whistle A Happy Tune", "Hello, Young Lovers",
C'est la seule tune les gars sur les robots savent.
Es la única canción que conocen los tipos del Drones.
J'ai plus une tune en poche.
Ni un centavo.
Tommy Tune est un très bon danseur.
"Tommy Tune es muy buen bailarín".
Tu as déjà vu Tommy Tune danser?
¿ Alguna vez viste bailar a Tommy Tune?
Tommy Tune est très grand.
Tommy Tune es muy alto.
- T'as de la tune?
Queremos un préstamo.
On n'a pas une tune!
¡ Estamos pelados!
Non mais j'ai fait un mauvais placement... J'ai plus rien! J'ai plus une tune!
Hice mala inversión y ahora no tengo plata.
Ben c'est vrai... T'as pas une tune, euh... Et en plus j'suis moche, c'est ça?
Quiero decir, usted no tiene masa.
- File-lui un peu de tune!
Dale unos pavos al chico.
Certains mecs ont la tune, mais ils n'auront jamais le kwan.
Esos desgraciados podrán tener pasta, pero nunca tendrán el quan.
Minute, M. Ie Looney Tune!
Alto ahí, Sr. Looney Tune.
Mesdames, messieurs... Voici l'entrée en piste... de la "Tune Squad"!
Damas y caballeros ¡ la alineación inicial del TunEquipo!
Et le meneur dejeu, 1 m03, 1 m20 si on compte les oreilles, capitaine adjoint de la "Tune Squad", Ie Docteur du Bonheur...
Y de guardia en punta de 1.02 m de estatura, incluyendo las orejas el cocapitán del TunEquipo el Doctor de las Delicias :
Et maintenant, l'entraîneur-joueur de la "Tune Squad", 1m90, venu de North Carolina, sa Majesté Aérienne...
Y ahora el jugador-entrenador del TunEquipo de 1.92 m de estatura, de Carolina del Norte Su Alteza Voladora :
C'est un Looney Tune?
¿ El es un Looney Tune?
T'es à Looney Tune Land!
Es tierra de los Looney Tunes.
T'as de la tune?
¿ Llevas dinero?
D'ailleurs... je veux te donner un truc... avant qu'il serve de gage pour la tune aux Tasses.
Es más. Quiero darte algo. Déjame dártelo antes que lo pierda.
L'étrange petit bonhomme pas beau, tu vois qui... il lui faut un égalisateur, et c'est la tune.
Y para aquellos hombres bajitos, extraños y nada guapos sabes a quién me refiero, John se necesita un ecualizador, que es el dinero.
la tune.
el dinero.
la tune.
dinero.
Super laisse moi une heure, Je serai là avec la tune.
Bien. Dame una hora, Volveré con el dinero.
( humming upbeat tune ) papa?
- ¿ Papá?
Même Bart claquait toute sa tune.
Hasta Bart despilfarraba plata.
Tune seraispaslà sion avait trouvé Tomás. Ana...
No estaríamos aquí si hubiésemos encontrado a Tomás. "
Il me faut de la tune.
Necesito dinero.
Je dois demander de la tune à ma meuf et à sa mère!
Les tengo que pedir dinero a las dos.
Ils ont pas une tune, ces petits enculés!
Pea, estos negros no tienen dinero.
File-moi ta tune, tapette, ou je te plante.
Dame el dinero, desgraciado con pantalones modernos o te clavaré esto.
Tant de pauvreté partout et devinez à quoi Mlle Hellsing claque sa tune?
Esta Bretaña tiene marcada la separación entre ricos y pobres!
Merci pour la tune.
Gracias por el dinero.
Peut-être la tune?
¿ Y la plata?
Pas de baise, pas de tune.
No hay plata, no hay sexo.
Je l'ai intitulé "Dansons sur la Lune". ♪ Stars burnin'brighter l'm on an all-nighter ♪ Serenading to a tune
Se llama Dancing on the Moon.
Ça me donne faim. " Regarde, c'est John Travolta.
Eh, mira, es Tommy Tune.
Homer, il me faut de la tune, sinon ils me cassent les jambes.
Homero : Necesito dinero o me romperán las piernas.
Quel play-boy.
Ahí está Tommy Tune.
Et puis, c'est de ta faute. Tu n'avais jamais une tune à me donner.
Nunca tienes un jodido centavo que darme!
- A ce propos... - il nous faut de la tune, mec.
- Hablando de eso necesitamos dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]