Translate.vc / Francês → Espanhol / Tía
Tía tradutor Espanhol
16,698 parallel translation
Je suis la tante de Meg, Beth.
Bueno, hola. Soy la tía de Meg, Beth.
Aidons ta tante.
Ayudemos a tu tía.
T'as vraiment cafouillé, mec.
La has liado pero bien, tía.
J'avais une tante qui s'appelait Alex.
Tengo... tenía una tía llamada Alex.
Elle était proche d'un élan ma vieille tante Alex.
Era como un alce la vieja tía Alex.
Je ne veux pas vivre avec tante Claire!
¡ No quiero vivir con la tía Claire!
Comment m'avez-vous trouvé?
¿ Cómo me has encontrado, tía?
Je lui ai dit de la plaquer, la nana ne lui envoyait même pas de selfies nus.
Le dije que la dejara tirada. La tía ni siquiera le mandaba selfies desnuda.
Maintenant j'aime bien cette nana.
Ahora me gusta esta tía.
Ça va, tata?
¿ Todo bien, tía?
Bah, oui... je suis avec une nana.
Así es. Estoy con una tía.
Je veux pas écouter les salades d'une femme aussi fausse et hypocrite.
No necesito las mentiras de una tía falsa e hipócrita.
Ma tante, dites moi... Qu'est ce que vous voulez savoir?
Tía, de verdad dígame, ¿ qué quiere saber?
Ils ont choisi la fille du vestiaire avec soin
Tienen a una tía trabajando en el guardarropa
- donc tu dragues, moi je regarde?
- para ver como te ligas a una tía. - Está bien, es justo.
Je m'en fous pas parce qu'on a donné notre parole à ta tante Kay.
Me importa porque le dimos nuestra palabra a tu tía Kay.
Tu veux que je glisse un mot en faveur de cette gonzesse?
¿ Quieres que recomiende a esa tía?
Je lui ai obtenu un travail au courrier comme une faveur pour ma tante.
Le conseguí un trabajo en la sala de correo como favor a mi tía.
Ma tante m'a jurée qu'il avait changé.
Mi tía me juró que se estaba comportando.
J'ai vraiment, vraiment besoin de parler à une autre femme, et aucune de mes amies n'est là, ma mère est en Europe, et ma tante-mère en tournée, et ma soeur, et bien, je la deteste,
De verdad, de verdad necesito hablar con otra mujer, y ninguna de mis amigas están por aquí, mi madre está en Europa, y mi tía abuela de tour, y mi hermana, bueno, la odio,
- Bien joué.
Bien, tía.
Malgré toi, ton égo, tes abus de drogue, tu finis avec une bombe qui t'aime, ton ancien groupe reformé et une fille super talentueuse qui va surement te ramener dans le show business.
A pesar de ti, de tu ego, de tu abuso con las drogas, acabas con una tía muy buena que te quiere, tu antiguo grupo se vuelve a juntar y con una hija supertalentosa que podría volver a llevar tu culo al mundo del espectáculo de verdad.
C'est Tante Ramona.
Soy la tía Ramona.
Tante Ramona est là.
La tía Ramona está aquí.
J'ai quelque chose pour toi.
Tengo algo para ti, tía.
J'ai eu mon premier coup d'un soir. Je me rappelle la première fois.
Anoche tuve mi primer polvo de una noche. ¡ Tía!
Et peut-être pour rencontrer cette fille canon que je vois en ce moment.
Y tal vez para satisfacer a esta tía buena que he estado viendo.
Pour le gâteau, il y a ma tante Karen.
El pastel... y mi tía Karen es de hecho una repostera profesional.
Après la mort de ma famille, ma tante a emménagé.
Después de que mi familia murió, mi tía Pauline se mudó.
À votre tante.
¿ Con su tía?
Qu'est-ce qu'il cherche, putain!
¿ Qué coño quiere, tía?
Vous connaissez ma tante Francine.
Ustedes conocen a mi tía Francine.
Tante Francine s'est mise en tête d'avoir besoin d'une Mustang coupée, pour ses dernière années.
La tía Francine cree que necesita un convertible Mustang pequeño para sus últimos años.
Il a eu la maison après la mort de sa tante.
Se quedó con la casa cuando su tía murió.
Sauf durant les premiers mois de l'année 1982...
Excepto por aquellos pocos meses, a principios del año 82, cuando mi tía desapareció y salió en los periódicos.
Quoi que je ressente comme membre de la famille Durst, ça ne se compare pas aux sentiments des McCormack, les proches de ma tante Kathie.
Sea lo que sea por lo que tenga que pasar como miembro de la familia Durst, no me imagino cómo es ser miembro de la familia McCormack, la familia de mi tía Kathie.
J'avais commencé à écrire un essai sur la disparition de ma tante Kathie, en guise de catharsis.
Empecé a escribir un ensayo sobre la desaparición de mi tía Kathie para sanar heridas.
"Est-ce que... Quels souvenirs gardez-vous de ma tante Kathie?"
"¿ Qué recuerdos conserva de la tía Kathie?"
"Croyez-vous que la procureure de Westchester va rouvrir l'enquête sur la disparition de ma tante Kathie?"
"¿ Cree que el Fiscal del Distrito de Westchester reabrirá el caso de mi tía Kathie?"
Tu fais ta jalouse, mec.
Pareces una tía celosa, colega.
Tu lui as dit que ma tante connaît sa mère?
¿ Le contaste que mi tía creció en el mismo pueblo que su madre?
- Tu as eu ma carte de Saint-Valentin?
- Hola tía buena. ¿ Recibiste mi tarjeta de San Valentín?
C'est oncle Aiden, tante Juliette et les enfants.
Porque es el tío Aiden, la tía Juliet y los niños.
- Merci Tata Beth.
- ¡ Gracias, tía Bess!
Énervée, parce qu'une fille a embrassé mon copain?
¿ Enfadada porque una tía besó a mi novio?
Retourner dans cette prison, dans cet espace vide est la dernière chose dont j'ai envie, crois-moi, mais je le dois à Pepper parce qu'elle m'a aidée à retrouver ta tante Carol.
Volver a esa prisión en este estado es lo último que quiero hacer, créeme, pero se lo debo a Pepper porque me ayudó a encontrar a tu tía Carol.
Et aussi, ses réflexions sur la vie, si une fille ne veut pas [bip] sur tes boules, on est pas destiné
Y también dice, si una tía te la come y no llega a las pelotas, no estáis hechos para estar
C'est arrivé à ma tante.
Le pasó a mi tía.
La grosse tante de Donna est là, comptez sur moi.
La gorda tía de Donna está aquí, así que puedo irme.
Ma tata est toujours en retard, parce que... elle se drogue.
Mi tía siempre llega tarde, porque... toma drogas.
T'es vraiment trop conne.
Eres un puta idiota, tía.