English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Tôno

Tôno tradutor Espanhol

4,787 parallel translation
Fais gaffe à ton attitude, brindille, ou je te casserai en deux.
Vigila el tono, nenita... o te partiré en dos.
Je trouve le ton et le contenu de cette conversation très inappropriés.
Encontré el tono y el contenido de esta charla. muy inapropiado.
Ne me parle pas sur ce ton.
No me hables en ese tono.
A ton intonation.
Por el tono de tu voz.
Faites oui de la tête quand vous n'entendez plus le son.
Asiente cuando oigas el tono.
Quand tu as autant de sexe, tu dois juste l'atténuer.
Sí, cuando tienes esa cantidad de sexo, tú tienes que bajarle el tono.
Le lendemain, maman n'explosa pas, et prit les clés de Pops.
A la semana siguiente, mamá bajo el tono y las llaves de Pops. No soy uno de tus hijos, Bev.
Le Martini donne bien le ton.
Los martinis dan el tono apropiado.
Cela donne le ton juste.
Pone el tono correcto.
Remarquez la couleur des parois, la carnation violacée, plus sombre lorsque nous arrivons à la phase orgasmique, quand toute la paroi vaginale se contracte pendant l'orgasme, comme pour un accouchement en accéléré.
Nótese el color de las paredes, más oscuras, tono púrpura, mientras llega a la fase orgásmica, cuando todo el barril vaginal se somete a contracciones durante el orgasmo, similar a una labor de parto acelerada.
J'imagine que je pourrais mal prendre ton niveau de préoccupation
Supongo que podría estar confundiendo tu tono con preocupación.
A partir du moment où nous nous sommes rencontrés, il a donné le ton avec un geste hostile.
- Desde el momento en que nos conocimos, marcó el tono con un gesto hostil.
Une ombre mémorable.
Es un tono fácil de recordar.
Je n'aime pas le ton que tu emploies aujourd'hui, Rudy 2.
No creo que me guste tu tono de hoy, Rudy 2.
C'est un G-flat, parce qu'elle est aplatie et que son nom commence par G.
¿ Vieron eso? Eso es un sol bemol, porque su nombre es Sol y le bajaron el tono.
Baisse d'un ton, chéri, ou la prochaine fois Je viserai en plein visage.
Cuida tu tono, querido, o la próxima vez te dispararé en la cara.
Il devrait changer de refrain.
¿ Sí? Bueno, puede cambiar ese tono rápido.
S'il vous plaît laissez un message après le bip sonore.
Por favor, deje su mensaje después del tono.
- As-tu essayé avec un ton plus gentil?
- ¿ Has probado con un tono más amable?
- Je n'aime pas le ton que vous avez.
- No me gusta el tono que tiene.
Pendant que le président avec un quelconque ton sarcastique, le vice président n'a rien fait, peut être nous donnant une idée de- -
Mientras el presidente daba un tono algo sarcástico, el vicepresidente no dio golpe alguno, quizá ofreciendo un anticipo de...
- Maintenant ça dit : "Bonjour, merci pour votre appel, maintenant vous pouvez vous mettre votre téléphone dans le cul"
- Ahora dice, "Hola, gracias por llamar". "Espera al tono, y luego métete el teléfono en el trasero".
Tu ne discutes pas avec elle quand elle utilise ce ton.
No quieres discutir con ella cuando usa ese tono.
Je vais demander à Debbie de venir et de vous parler sur un ton régulier.
Voy a pedirle a Debbie que venga y empiece a hablar contigo en un tono de voz regular, ¿ vale?
A partir de maintenant, dès que tu auras besoin d'un nouveau rouge à lèvre. ou que tes chaussures soient réparées, Paul est ton homme.
De ahora en adelante, cuando necesites un tono de pintalabios o que te reparen tus zapatos, Paul es tu hombre.
Votre mère était dans le parc, à la recherche du corps de Michelle, où vous l'avez laissé, en suivant la sonnerie.
Tu madre estaba en el parque, buscando el cadáver de Michelle, rastreando el lugar donde la dejaste, siguiendo el tono de llamada.
Surveillez votre ton, agent.
Cuide ese tono, agente.
Surveillez votre ton.
Cuida el tono.
Recherche une tonalité.
Estas escuchando el tono de marcar.
Et vous étiez incapable de déceler des signaux non-verbaux, des changements de langage corporel, du ton de sa voix?
¿ Y no pudo notar indicios no verbales, ningún cambio en su lenguaje corporal o el tono de su voz?
Je vous conseille de changer de ton.
Te sugiero que moderes el tono, Anderson.
J'ai trouvé la nuance de rouge peint sur Ethan Lone Elk.
He encontrado el tono de rojo con el que pintaron a Ethan Alce Solitario.
Il a dû entendre son téléphone sonner.
Debe haber oído el tono del móvil.
Je surveillerais tes paroles si j'étais toi Timberfake démasqué.
Oye, yo cuidaría el tono cuando hablas conmigo si fuera tú, Fracasado Timberfalso.
Des vêtements pas chers, pas de tonus musculaire.
Ya sabes, roba barata, sin tono muscular.
Quand tu dis ça sur ce ton, ça a l'air dingue.
Bueno, cuando lo dices con ese tono de voz, por supuesto suena loco.
Première tâche : arrête la sonnerie.
Primera tarea : quitar el tono de llamada.
Je suis censée ignorer ce ton?
¿ No estaba yo suponía darse cuenta de que el tono?
J'en déduis que les permanentes, c'est laid.
¿ Supongo, por el tono, que los permanentes son malos?
C'est la nuance préférée de Miss Lily Luscombe.
Es el tono de pintalabios favorito de Miss Lily Luscombe.
C'est une belle nuance.
¡ Es un tono precioso!
C'est le ton que tu as.
Es el tono de tu voz.
Maintenant, si je perds la vue, il y a 12 % de chance que ça arrive, mes exercices d'aveugles me préparent parfaitement pour mon nouveau monde tout noir.
Ahora, si perdiera la vista... lo que representa un 12 % de mis chances, mis ejercicios ciegos... me preparan perfectamente para mi nuevo mundo de tono negro.
J'ai besoin que tu te calmes un peu.
Vale, escucha, necesito que bajes el tono un poco.
Chérie, le temps pour ce ton désapprobateur C'est quand je prends ces pauvres décisions.
Cariño, el tiempo para ese tono desaprobador es cuando estoy tomando estas malas decisiones.
Ne parlez pas à mon Inspecteur sur ce ton.
Comisario, por favor no le hable a mi Detective en ese tono.
BOB SANTELLI HISTORIEN DE LA MUSIQUE et bien en rythme.
BOB SANTELLI HISTORIADOR DE MÚSICA y a tono con los tiempos.
Je n'aime vraiment pas ce ton.
En verdad no me gusta ese tono.
J'ai trouvé des faits assez convaincants sur Drink-ems qui m'ont fait changer d'avis.
He encontrado unos hechos bastantes convincentes sobre Bebelos. que me hicieron cambiar mi tono.
Eh bien, les exemples de sms sont assez osés.
Vaya. Estos mensajes de ejemplo están subiendo bastante de tono.
Le ton doit être triste et pathétique.
El tono tiene que ser triste y patético.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]