English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Ugly

Ugly tradutor Espanhol

130 parallel translation
Qu'est-ce que tu...?
- No eres muy creativo, Ugly John.
Quelle jolie ville!
A ver si Ugly John está libre.
Je ne veux plus jamais revoir ta tête de crétin.
No quiero volver a ver su grasa, cara ugly nuevo. Fuera.
- ça, c'est moche.
- Eso es ugly.
En vous transformant en un type vieux et moche.
Al girar en una ugly hombre OID.
Tu devrais les appeler et leur dire que tu es moche.
Debiste probably CAII en ugly.
Il y a une autre femme dans sa vie, et je ne parle pas de son horrible mère.
Hay otra mujer en su Ia vida, y no me refiero a su mamá ugly.
Qui sont ces deux clowns, et qui est cette affreuse gamine avec ce boubou africain?
¿ Quiénes son esos dos bichos raros... y quién es ese chico pequeńa ugly en el pañal dashiki?
Ces deux clowns sont ton père et moi, et cette affreuse gamine, c'est toi.
Esos dos bichos raros son tu padre y yo, y que ugly pequeńa chico que es.
"Le bon, la brute et le truand", "Rio Bravo", voilà du cinéma.
The Good The Bad And The Ugly, ésa es una película....... Río Bravo, ésa es una película.
Votre majesté... the Blues Brothers Band.
Lxnay on the ugly-nay. ... los Blues Brothers Band.
- Salut Bob le Moche.
- Hola Ugly Bob.
- Suis Ugly.
- Sigue a Ugly.
- Quoi? Qu'est- - qu'est-ce que ça veut dire "Coyote Ugly"?
¿ A qué se debe el nombre del bar?
- C'est ça Coyote Ugly.
- Me inspiré en eso.
T'as pas une bière, face de coyote?
¿ Tienes una cerveza, Coyote Ugly?
You an ugly motherfucker Your pop should have wore a rubber
Si que eres feo, hijo de perra. Tu padre debería haber usado un condón
J'ai pensé à m'installer dans la rue pour vendre des marrons chauds.
Pensaba en abrir un puesto de limonadas estilo Coyote Ugly.
Laide comme le poulet fermier.
Ugly like Country Chick.
Aussi laide que le poulet fermier.
Ugly as Country Chick.
Laide comme le poulet fermier.
As if the Country Chick is ugly.
Oh Peter, on a essayé tout les thèmes auxquels ont a pu penser, et tous ont foiré, même celui du film "Coyote Girls".
Peter, probamos todo lo que pudimos pensar y todo falló. En especial ese baile de "Coyote Ugly".
Tu n'as rien appris de la danse de ta mère à la mode "Coyotte Ugly" de l'année dernière?
¿ No aprendiste nada del baile Coyote Ugly de mamá... de la última fiesta "Saludo a los cuáqueros"?
Et c'est ce que je fais... au Coyote Ugly.
Y eso es lo que hago... en el Coyote Ugly.
Je me disais qu'on pourrait se donner un thème Coyote Ugly.
Se me ocurrió que podriamos hacer lo del Coyote Ugly.
Un magazine appelé The ugly American. National Geographic, GQ, Et il a lui-même publié un magazine appelé Revolution.
Una revista llamada "El Americano Feo", National Geographic, GQ y solía publicar por su cuenta una revista llamada Revolution.
Son magazine s'appelait The ugly American,
El lanzó una revista llamada "El Americano Feo".
Qu'est devenu The ugly American, la revue de tourisme la plus sexy qui soit?
¿ Qué le pasó a "El Americano Feo"? Era la mejor revista de viajes.
Papa, pourquoi on est venu dans un endroit si moche?
Dad, why have we come to such an ugly place?
Ce n'est pas moche.
It's not ugly.
Ne dis pas que c'est moche devant les grands-parents.
Don't say it's ugly in front of your grandparents.
( ugly : laid, vicieux, moche, dangereux, sale... rayer la mention inutile )
Sí, gente que deja a los feos con los feos (?
Précédemment dans Ugly Betty...
Previamente en Ugly Betty...
Précédemment dans Ugly Betty...
Anteriormente en Ugly Betty.
Précédemment dans Ugly Betty...
Anteriormente en Ugly Betty...
Précédemment dans Ugly Betty...
Previamente en "UGLY BETTY"
Précédemment dans "Ugly Betty"...
Anteriormente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans Ugly Betty :
Anteriormente en Ugly Betty.
Précédemment dans Ugly Betty... Excusez-nous.
Previamente en "Ugly Betty"....
Précédemment dans "Ugly Bety"
Previamente, en "Ugly Betty"...
Précédemment dans Ugly Betty...
Previamente en "Ugly Betty"...
Ugly Willie.
Willie la fea.
Précédemment dans Ugly Betty...
Previamente, en "Ugly Betty"...
Sous-titres : Willow's Team
Ugly Betty - 02x09
Précédemment dans Ugly Betty
Anteriormente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans "Ugly Betty"...
Previamente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans Ugly Betty.
Anteriormente en Ugly Betty...
Je suis un faiseur de rêve, compris? Alors, concentre-toi sur ce que je dis et tu embrasseras Ugly Betty d'ici Noël. Mais personne n'embrasse ma femme à part moi.
Entonces concéntrate en lo que digo y te tendré besando a Betty La Fea para Navidad pero nadie besa a mi esposa, nadie más que yo.
Il a menacé ma carrière et il m'a promis "Ugly Betty".
Amenazó mi carrera y me prometió "Betty La Fea".
Précédemment dans "Ugly Betty"...
En la temporada anterior de "Ugly Betty"...
- Précédemment dans Ugly Betty...
¡ Te amo! - Previamente en Ugly Betty

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]