Translate.vc / Francês → Espanhol / Veau
Veau tradutor Espanhol
1,137 parallel translation
Bien, dans cette parabole, comme il est écrit dans l'Evangile le fils revient chez lui et le père sacrifie un veau gras, ok?
En la parábola, tal como está escrita en el Evangelio,... el hijo pródigo regresa a casa y el padre está tan contento que manda matar el ternero cebado. ¿ No es verdad?
Dans la parodie, le veau gras s'enfuit effrayé dès que le fils revient. Car il sait trop bien quelle sera sa destinée.
En cambio en la parodia, el ternero cebado se escapa muy asustado..... tan pronto como el hijo pródigo hace su indigna aparición,.... conocedor de cual ha de ser su destino.
Ensuite, tout le monde attend le retour du veau et quand ça se produit, tu sais ce qui arrive?
Todos se quedan esperando que el ternero cebado regrese a la casa y cuando finalmente regresa, ¿ sabes lo que pasa?
Pour célébrer le retour du veau le père tue le Fils Prodigue et le donner à manger au veau....... et ils vécûrent tous heureux.
Que para festejar el regreso del ternero cebado,... el padre mata al hijo pródigo para que se lo coman todos. Y luego todos se quedan tan felices y contentos.
Mon retour signifierait la mort du fils prodigue, moi... bénéficier du veau gras qui serait tout le luxe qui m'entoure.
Mi regreso significa el sacrificio del hijo pródigo, que sería yo,... a expensas del ternero cebado,... que es todo este lujo que me rodea.
- J'ai un ris de veau qui mijote.
- Acabo de hacer codillo de ternera.
Je donnais à manger au veau à la lueur d'une chandelle.
Estaba dando de comer al becerro a la luz de una vela...
Un acte de brute, tuer un veau si capital...
Muy bruto fue el que cometió en el Capitolio tan capital delito.
Une jument a mis bas un veau.
Un caballo tuvo un ternero.
- Mademoiselle, pour le déjeuner de Sabine, vous lui ferez une tranche de foie de veau.
Señorita, para el almuerzo de Sabina, póngale un filete.
Il est maintenant chez le boucher, entre les tripes et les ris de veau.
Bueno, podemos verlo en la carnicería. Blanchard lo ha colgado sobre los callos y las mollejas.
J'avais un veau comme toi, dans mon pays.
Una vez tuve un ternero como tú en Gales.
Voir le veau. Tu es fou!
- A ver el ternero, muchacho.
- Je te parle du veau.
- No, hablo del ternero.
Goûte donc ce veau au marsala!
Prueba la ternera Marsala.
Vous voyez, permettez, dans la confusion de cette ère atomique, ceux qui ne sont pas italiens, quand ils veulent manger italien, ne commandent pas la scaloppine de veau ou les fettuccine bolognaise.
Verán, en la confusión de esta era atómica la gente que no es italiana y quiere comer comida italiana no pide filete de ternera, fettuccine alla bolognese. No.
Maman a pris du veau au marsala et...
Mamá ha comido ternera Marsala, y yo...
Mais si vous détestez la pizza, comme beaucoup de gens, essayez le veau au marsala divin chez Mario, 126 Adams Street.
Pero si odias la pizza, como mucha gente prueba la deliciosa ternera Marsala de Mario's, en la calle Adams 126.
Comment est le foie de veau?
¿ Qué tal el foie de veau Gascogne?
J'ai vu une vache avec un veau mort pendant de son derrière déjà en décomposition
He llegado a ver una vaca que llevaba un ternero muerto colgandole del culo, estaba pudriendose.
Venez demain, et j'attraperai une vache pour vous. Vous verrez par vous-même que votre taureau ne pourra engendrer de veau.
Venga mañana, le cazaré una vaca de cuernos largos... y verá por sí misma por qué creo que ese toro suyo... no será padre de ningún becerro.
- Il n'engendrera pas de veau.
- Nunca engendrará una cría.
Le veau fera un beau cadeau de mariage, Sam.
El becerro será un buen regalo de boda, Sam.
Pourquoi pleurez-vous comme un veau?
¿ Por qué estás sollozando, muchacho?
C'est du foie de veau.
Es hígado de ternera.
Que veux-tu que je prépare, des oiseaux de veau?
¿ Qué sugieres que sirva ternera especial
Des oiseaux de veau?
¿ Qué es ternera especial?
- Je suis presque prête. - Et les oiseaux de veau?
Prácticamente está todo listo ¿ Cómo van las chuletas?
Le prix du veau se situe entre 26,50 et 30 $ pour les bêtes de premier choix.
... cada ternera se vendió entre $ 26,50 y $ 30 aunque muchas no llegaron a los $ 30.
Vous avez un beau petit veau.
Tiene un precioso ternero.
On a un beau petit veau, pas grâce à toi.
Tenemos un hermoso ternero y no gracias a ti.
Sevrer un veau ou nettoyer l'étable!
Y destetar el ternero y limpiar el establo
J'emportai 116 côtes de veau, ce qui m'obligea à voler des tonnes de pain.
116 filetes de ternera. Entonces tuve que robar montones de pan.
des lasagnes, de la moussaka, de la langouste thermidor, des escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinées au fromage.
Lasaña, mussaca, langosta termidor... escalopa de ternera al estragón con judías gratinadas con queso.
On a fait un bon feu et le rôti de rognons de veau... On en a vécu pendant plusieurs jours.
Encendimos un buen fuego y asamos los riñones de ternera...
Veau attrapé.
Becerro enlazado.
Veau à terre.
Becerro derribado.
"Tu ne convoiteras pas le bien d'autrui." Ce veau est à Chisum.
William : "No codiciarás la casa de tu prójimo". Ese ternero Io ha tenido una vaca de Chisum.
Attention, un veau mort.
Atención, un ternero muerto.
- Puis veau marsala.
- Luego ternera a la Marsala.
Pour ce premier Bouzkashi Royal... dans la capitale de Kaboul... et par ordre de Sa Majesté le Roi... tout chapandaz qui fera le tour du drapeau bleu... avec le veau et le déposera... dans le Cercle de Justice recevra l'étendard du Roi... et ceci pour le consacrer Maître chapandaz... d'Afghanistan!
En el Buzkashi real en el campo de Bagrami aquí en la capital de Kabul por orden de Su Majestad el Rey el chapandaz entre los presentes que lleve el becerro degollado alrededor de la bandera azul y lo deposite aquí en el círculo de la justicia, recibirá el banderín del rey convirtiéndose así en el chapandaz supremo de todo Afganistán.
- Qui a ramené le veau?
- ¿ Quién llevó la cabra?
Allah l'inspira. Il vit Jahil sans cavalier... l'enfourcha, prit le veau et le planta dans le Cercle de Justice.
Vio que Jahil no tenía jinete lo montó y llevó la cabra al círculo de la justicia.
Je prendrai un veau piccata.
Tomaré ternera piccata...
Un paradis de complexités, où toi, plus que quiconque... tu te vautres comme... un veau dans un champ de trèfle
Un paraíso de dobles sentidos en el que tú, más que nadie... te deleitas como un niño con un dulce.
- Je faisais qu'engraisser le veau.
Sólo estaba cebando el cordero.
Le petit veau ne craint pas le tigre.
¡ Bien... un ternero recién nacido no temería al tigre, huh!
Scaloppine de veau. Et pour les enfants, des spaghettis.
Scaloppine de ternera.
1,85 dollars l'escalope de veau!
Tomaré chuleta de cerdo.
Une escalope de veau.
El cerdo no me entusiasma.
Il y a un autre veau, ici.
Otra marcada.