Translate.vc / Francês → Espanhol / Vers
Vers tradutor Espanhol
56,685 parallel translation
Ils se dirigent vers la mer.
Se dirigen a la compuerta.
Alors, je... j'ai déniché ces contractants, qui ont accepté de les charger dans un conteneur en route vers les États-Unis.
Así que encontré a unos contratistas que accedieron a cargarlas en un contenedor de regreso a los Estados Unidos.
On a découvert le corps de Shotgun vers 17 h. Il est donc impossible que ce soit lui qui ait avisé la police du lieu de l'échange puisqu'Herman ne t'a envoyé les coordonnées qu'une heure avant la rencontre.
El cuerpo de Shotgun fue descubierto cerca de las 5 pm, lo que significa que no hay modo que pudiera alertar a la policía de la locación, ya que Herman no te mandó las coordenadas hasta una hora antes del encuentro.
Ta caméra est tournée vers ma rue.
Tu cámara de seguridad está apuntando a mi calle.
La variole en Afrique va directement au cerveau via ces... vers.
La sífilis de África llega directamente al cerebro mediante esos gusanos.
Eh bien, la porte vers... la Chine.
Bueno, que es la puerta de entrada a... a China.
Ici, les courants portent vers Gravesend.
La corriente de aquí lleva a Gravesend.
Vous marcherez l'un vers l'autre lorsque je lâcherai ce mouchoir.
Cuando tire el pañuelo, caminarán el uno hacia el otro.
Et un démon est sorti de son crâne et s'est écoulé vers la rivière.
Y una multitud de demonios han salido volando del agujero de su cabeza y han caído al río.
Bloquant l'activité fluviale et cherchant toute barge allant vers l'est.
Parando el tráfico del río y registrando cada barca yendo al este.
Et je veux que vous sachiez qu'il n'y aura pas de place pour cet homme sur mon bateau quand nous voguerons vers le Nouveau Monde.
Y quiero que sepan que no habrá sitio para ese hombre en mi barco cuando zarpemos al Nuevo Mundo.
Vers la prairie!
¡ Al páramo!
Nous faisons voile vers un nouveau monde et c'est le plan.
Navegaremos a un nuevo mundo y ese es el plan.
Je suggère que vous partiez très vite... et vraiment très silencieusement... ou alors vous pouvez rester... pour la violence extrême qui arrive vers vous.
Te sugiero que te vayas muy rápido... y muy, muy silenciosamente... o te puedes quedar... para presenciar la extrema violencia que viene hacia ti.
Toutes les voitures vers Bath et Southampton
Todos los carruajes con dirección a Bath y Southampton
Vers la fin, elle faisait des choses... incompréhensibles.
En sus últimos días hizo cosas... que nadie entendía.
Vers la fin, quand on lui interdisait de sortir dans la rue, de se montrer en public, de parler en anglais ou dans sa langue de sauvage, parce que c'était une femme.
En sus últimos días, cuando no la dejaban salir a la calle, ni mostrar su rostro en público, ni hablar inglés, ni su lengua madre india porque era una mujer loca.
Mes affaires sont plutôt vers l'ouest, pas en Afrique.
Ya, pero mis negocios no están en África, sino más al oeste.
Wren m'a laissée revenir à Rosewood toute seule parce qu'il savait que je reviendrais vers lui.
Wren me dejó venir sola a Rosewood porque sabía que volvería con él.
Le matin, vers 10 heures.
Por la mañana sobre...
Cette longue file d'hommes qui avancent à petits pas, vers la liberté.
Esa larga fila de hombres, ese lento movimiento, ese es el lento movimiento hacia la libertad.
On va vers la maison à deux heures.
Bien. Vamos a esa casa.
♪ Allemande à gauche et sautille vers la droite ♪
* Alemanda a la izquierda y brincar a la derecha *
Deux serpents qui pointent vers le pénis.
Como dos serpientes grandes señalando un pene.
Ils transfèrent de l'argent des Athées Américains vers des comptes offshore.
Han colocado el dinero de Ateos Americanos en cuentas extranjeras.
La voiture de Garth s'est vendue vers Canyon Lake.
Un tipo de Canyon Lake compró el auto de Garth.
Je m'appelle Solomon, sachez que vous pouvez venir vers moi en cas de problème.
Y yo soy Sólomon, y por favor, sepan que pueden acercarse y preguntarme lo que sea.
On a quatre suspects sur deux motos noires se dirigeant vers l'est vers Pennsylvania Avenue.
Tenemos a cuatro sospechosos en dos motocicletas negras... que se dirigen al este por la avenida Pensilvania.
Sur la 101 vers l'est, bretelle d'accès de Cahuenga.
101, rampa de Cahuenga. Sospechosos armados huyen en moto.
Je vais vers le nord, par Elysian Park.
Voy hacia el norte por el parque Elysian.
Ici 7-MARY-4, on se diriger vers une sorte de foire.
Aquí 7-MARY-4, nos dirigimos a una especie de feria.
Ils vont vers le sud sur la route du stade.
Se dirigen al sur por Stadium Way.
D'accord, je les rabats vers toi.
Bueno. Los acorralaré hacia ti.
On va vers le sud, à l'angle du boulevard Lincoln et de Rose.
Nos dirigimos al sur en Lincoln Boulevard y Rose.
Vers l'ouest!
¡ Al oeste!
Vers l'est, sur le pont de la quatrième rue!
¡ Nos dirigimos al este, por el puente de la Calle 4!
Il doit s'éloigner sans regarder en arrière vers elle.
Tiene que alejarse sin voltear a verla.
J'arriverais pas à pas me retourner vers toi.
No me puedo imaginar no voltear a mirarte.
La cassette est un passage vers l'au-delà.
La cinta es el umbral al otro lado.
Les enfants qui peignent des œufs aux couleurs de leurs jouets préférés, les jeunes du pays qui s'envolent vers le sud pour copuler, qui répandent leur semence sur la Floride en perdition, tous... sans même le savoir, ils font ça en son nom.
Por lo tanto, cuando ves a los niños mojando huevos en vinagre con los colores de sus juguetes favoritos, o cuando veas a la juventud de la nación huyendo hacia el Sur para andar copulando, o cuando propagan su semilla sobre esa masa hundida que es el gran Estado de la Florida, todos ellos... Sin darse cuenta lo hicieron a su nombre.
Ils auront faim, et ils se tourneront vers toi. Ils prieront Ostara, à nouveau.
Ellos tendrán hambre, pero luego recurrirán a ti, y rezarán a Ostara una vez más.
Elle était en route vers la maison.
Venía camino a casa. No estaba en la casa.
J'ignore si les termes "âme", "paradis", ou "au-delà" sont justes, mais j'ai la certitude scientifique qu'une fois qu'un corps meurt, une part de notre conscience nous quitte, et voyage vers un autre niveau.
No puedo comentar sobre terminología como "alma", "cielo", "vida después de la muerte", pero puedo decir con certeza científica que una vez que el cuerpo muere, una parte de nuestra conciencia nos deja y viaja a un nuevo plano.
Quand on meurt, peut-être qu'on voyage vers une autre version de sa propre vie?
¿ Qué tal si cuando morimos viajamos a otra versión de nuestra propia vida?
Après le départ de cet homme, il se penche vers moi et me dit :
Y después que el sujeto se fue... él se inclinó y dijo,
Je regarde cette femme, ses yeux roulent vers l'arrière, et je me dis : " Merde, j'ai tué une femme blanche.
Y me quedo mirandola, sus ojos se iban hacia atrás. Término, ¿ qué diablos? "Maté a una mujer blanca, iré a la cárcel".
Ramène ton épaule gauche vers moi.
Tráeme tu hombro izquierdo un poquito.
Je vous ai vus tourner vers le cimetière, j'ai su qu'elle te laisserait là.
Los vi bajar por la Cemetery Road. No creí que te llevaran de regreso.
Mais quand tu es venu vers moi, tu as su comment détendre l'atmosphère.
Pero cuando finalmente te acercaste a mí supiste exactamente cómo romper el hielo.
C'est peut-être rien, mais l'an dernier, vers la fin de l'année, on a reçu un mot anonyme qui était adressé à moi, à la classe.
Mira, quizás no sea nada pero el año pasado, a finales del año, recibimos una nota anónima para mí, para la clase.
Tu étais entraîné vers le fond. Et tu ne remontais pas.
Fuiste jalado para abajo... y no regresaste a la superficie.