Translate.vc / Francês → Espanhol / Ves
Ves tradutor Espanhol
67,745 parallel translation
Vous voyez cette carte, Frank?
¿ Ves este mapa, Frank?
C'est simple, putain. Tu vois des armes?
Es una pregunta simple. ¿ Ves un arma?
- Pareil.
- Ya ves.
Comment tu fais pour être impeccable après un vol?
¿ Cómo lo haces? ¿ Cómo te ves tan perfecta después de volar?
Arrête, t'es super.
Alice, ¡ ya para! Te ves muy bonita.
Ça te va bien.
Te ves bien.
Tu vois.
¿ Ves?
T'es tellement imbue de toi-même que tu vois pas plus loin que le bout de ton nez.
Eres tan engreída que no ves más allá de ti misma.
Tu entends des rires?
¿ Ves a alguien riendo?
Tu vois ça?
¿ Ves esas?
Tu ne le vois pas?
¿ No ves que es nuevo?
Je parie qu'il te tarde de lui tirer dessus. Tu sais quoi?
Seguro que no ves la hora de dispararle.
Jon, tu as un visuel?
Jon, ¿ los ves?
- Mec, tu les vois?
- Viejo, ¿ los ves?
Non, il disait que tu avais l'air si costaud que la moto a l'air petite.
No, dijo que te ves tan fuerte que la moto parecerá pequeña.
Tu es assez costaud, aussi.
Tú también te ves fuerte.
Si tu vas aux toilettes, et que tu vois des lingettes pour bébé, feu vert.
Si vas al baño y ves toallitas húmedas de bebé, luz verde.
Et si tu n'en vois pas?
¿ Y si no ves toallitas húmedas?
L'un n'empêche pas l'autre.
¿ Ves? No es una cosa o la otra.
Tu ne vois pas tous les changements, tout ce que nous avons perdu. Et ça ne fera qu'empirer.
No ves los cambios, lo que hemos perdido, y esto solo va a empeorar.
Tu vois comment il me regarde?
¿ Ves de la manera en que me mira?
C'est bon. Tu as vu ta réaction?
Vale. ¿ Ves lo que estás haciendo?
Tu vois, je te l'avais dit, il y a un oiseau.
¿ Ves? ¡ Te dije que había un pájaro!
Décris-nous ce que tu vois.
Nena, dinos lo que ves.
Les enfants qui peignent des œufs aux couleurs de leurs jouets préférés, les jeunes du pays qui s'envolent vers le sud pour copuler, qui répandent leur semence sur la Floride en perdition, tous... sans même le savoir, ils font ça en son nom.
Por lo tanto, cuando ves a los niños mojando huevos en vinagre con los colores de sus juguetes favoritos, o cuando veas a la juventud de la nación huyendo hacia el Sur para andar copulando, o cuando propagan su semilla sobre esa masa hundida que es el gran Estado de la Florida, todos ellos... Sin darse cuenta lo hicieron a su nombre.
Tu es divine.
Te ves divina.
Tu regardes beaucoup la télé.
Ves mucha tele.
Je veux tes yeux.
Quiero esas cosas con las que ves.
Ils rechargent le corps pour faire redémarrer le cerveau.
¿ Ves? Están recargando el cuerpo para reiniciar el cerebro.
C'est ce que tu portes.
Ves todo a través de eso.
- Tu ne le vois pas?
- ¿ No lo ves?
Et quand on regarde... le travail de toute la vie de papa, et quand on voit comment maman s'est tuée...
Y cuando ves en lo que papá ha pasado trabajando toda su vida y cuando ves cómo mamá se suicidó, cómo lo hizo...
Ce que vous me voyez faire dans un film, c'est moi.
Todo lo que me ves hacer en la película soy yo.
Alors pourquoi ne pas devenir DJ?
¿ Tal ves debería ser D.J.?
C'est pour ça qu'on ne voit plus de star âgée.
Así que, por eso que realmente no ves es la edad de la estrella porno.
J'ai entendu tellement d'histoires à mon sujet que je ne sais pas laquelle est la plus populaire.
¿ Ves? Oí tantas historias sobre mí que ya no sé cuál es la más popular.
Dis-lui qu'il va en baver ce soir.
Si lo ves, dile que se le acerca un maldito infierno.
Pas mal.
Te ves bien.
Salut, Clay.
Te ves bien, Clay.
Vu ton état, tu as sûrement assez souffert pour aujourd'hui.
A juzgar por cómo te ves, ya debes haber sufrido suficiente por hoy.
T'es super sexy.
Te ves muy sensual.
Tu ne les vois pas, tu vois leur masque.
No los ves a ellos, sino a sus máscaras.
Hannah. Tu es jolie.
Hannah, te ves bien.
T'es très belle.
Te ves muy bien.
T'es très jolie.
Aunque te ves muy bonita.
T'es trop binaire. Le monde est une mosaïque.
Ves al mundo como en binario.
T'es adorable.
Te ves adorable.
- Ça a pas l'air.
- No te ves muy bien.
T'as pas l'air bien.
No te ves bien.
Vous voyez?
¿ Ves?
T'as vu sur quoi c'est écrit?
¿ Ves sobre qué está escrito?