English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Viking

Viking tradutor Espanhol

537 parallel translation
Vous serez fait chevalier et inhumé en Viking.
Recibirás el título de sir y un funeral vikingo.
Un Viking est toujours enterré avec un chien à ses pieds.
Siempre entierran a los vikingos con un perro a sus pies.
Je donnerais tout pour des obsèques de Viking, un chien à mes pieds et Ia sonnerie aux morts en mon honneur, si ce n'est pas trop vous demander.
Daría lo que fuera con tal de tener un funeral vikingo con un perro a mis pies... con el toque de silencio para mí... si no fuera muy complicado.
Ce sont des obsèques de Viking.
Es un funeral vikingo.
Tu étais splendide, luttant contre le vent Un vrai Viking
Has estado maravilloso contra esa tormenta, parecías un vikingo.
Le Viking aimerait des chaussettes sèches
Soy un vikingo. Pero quiero calcetines secos.
Alors la compagne du Viking attendit près du feu
La compañera del vikingo esperó junto al fuego.
Ma chère, croyez-vous qu'on pourrait faire du mal à ce Viking?
Dejadle en paz. ¿ Crees que podríamos herir a este vikingo?
"contre Svenson le Viking."
Svenson el Vikingo ". 15 Junio.
Peut-elle fracasser le plastron d'armure d'un pillard viking, comme cela?
¿ Podrá destrozar la coraza de un vikingo, como esta?
"USS Milwaukee a pris à temps relèvement du SS Viking."
"Crucero Milwaukee obtuvo la posición del Viking antes de perder señal"
"Deux marins du Viking recueillis en mer."
" Recogió del mar a dos marineros del Viking.
"Fourmis géantes ont empêché"
" Viking lleno de hormigas gigantes.
J'ai ordonné de couler le Viking à coups de canon.
Ordené al crucero que hundiera al Viking.
Le Viking est resté trois jours à Acapulco, au Mexique.
El Viking estuvo anclado tres días en Acapulco, México.
Le plus grand désir de tout viking était de mourir épée à la main et d'entrer à Walhalla, où le Dieu Odin les accueillait en héros.
El mayor deseo de un vikingo era morir espada en mano y entrar en el Valhalla, donde era recibido como un héroe por el dios Odín.
Pendant 2 mois, nous avons pleuré la mort le bon roi Edwin, que le cruel viking Ragnar a tué et qui n'a pas encore été vengé.
Llevamos dos meses llorando la muerte del rey Edwin, que fue vilmente asesinado por el cruel vikingo Ragnar, y su desaparición aún no se ha vengado.
Père Godwin, j'ai donné naissance à un enfant dont le père n'est pas Edwin. Le père de l'enfant est viking Ragnar.
Hermano Godwin, estoy encinta, pero el hijo no es de Edwin, sino de Ragnar, el vikingo.
Nom d'Odin, elle serait une bonne reine pour un viking!
Por Odín que será una buena reina vikinga.
Oh, pour un viking, je veux dire.
Para ser un vikingo, quiero decir.
Que serait la pire chose pour un viking?
¿ Qué sería lo peor que podría ocurrirle a un vikingo?
Je réclame le droit d'un viking de mourir épée en main.
Reclamo el derecho vikingo a morir espada en mano.
Ragnar était votre roi, mais il n'a jamais reçu les obsèques dignes d'un viking.
Ragnar era vuestro rey, pero no tuvo un funeral vikingo.
Il est mort en luttant avec l'épée que je lui ai remise et voici comment Aella m'a remercié d'avoir laissé Ragnar mourir comme un viking.
Murió luchando con la espada que yo le di. Y esto es el agradecimiento de Aella por dejar que muriese como un vikingo.
Préparez des obsèques pour un viking.
Preparad un funeral para un vikingo.
Viking meurtrier!
vikingo asesino.
Libérez le Viking.
Suelten al vikingo.
- C'est quoi, un Viking?
- ¿ Él qué es, vikingo?
Je suis un Viking.
Soy un vikingo.
Un Viking.
Un vikingo.
C'est un vrai Viking.
Es un auténtico vikingo.
Pourquoi être revenu, Viking?
¿ Por qué has vuelto, vikingo?
A propos de la Viking...
En cuanto a la vikinga...
Vous n'avez donc rien appris du Viking.
Eso significa que no has aprendido nada del vikingo.
- Regardez, c'est la Viking!
- Mirad, la vikinga.
La cloche, Viking.
La campana, vikingo.
Où est la Viking?
¿ Y la muchacha del norte?
Eh bien, Viking, tu prends cela avec courage.
Bueno, vikingo, pareces muy valiente.
Il doit monter la jument d'acier avant le Viking.
Para que cabalgue antes que el vikingo.
A ton tour, Viking.
Tu turno, vikingo.
J'ai déjà un navigateur viking.
Ya tengo un navegante vikingo.
Dans ce cas, ce sera la Viking.
Me llevaré a la muchacha vikinga.
Eh bien, Viking... mon vœu s'est réalisé.
Bueno, vikingo mi deseo se ha cumplido.
- Un casque de Viking! - Oh, peut-être.
- Un casco de vikingo.
Si ma mémoire de l'Histoire anglaise est bonne, nous sommes sur le point de connaître... une invasion viking, et très bientôt.
Ahora bien, si mi memoria de la historia de Inglaterra no me falla, estamos a punto de tener una invasión vikinga y muy pronto.
J'immole ce superbe corps de psychanalyste pour le mettre à la mer, tel un Viking.
¡ Prenderle fuego a mi hermoso cuerpo de psicoanalista und navegar hacia el mar, ardiendo como un Vikingo!
Je ne veux pas être un Viking.
No quiero ser un Vikingo.
- Les plans d'une invasion viking?
- ¿ Planes de una invasión vikinga?
Je pensais qu'il craignait l'invasion de Guillaume de Normandie à travers la Manche, pas une invasion viking.
Pensé que era Guillermo de Normandía invadiendo a través del Canal, no una invasión vikinga lo que temía.
Un Viking?
¿ Un vikingo?
- ROTARY CLUB SALLE VIKING 21 H : DÉJEUNER
- HOY :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]