English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Vodka

Vodka tradutor Espanhol

3,353 parallel translation
Hey, où est la vodka?
Oye, ¿ dónde está el vodka?
Je bossais sur une affaire sur la mafia russe. et " Cette vodka a un goût de pisse.
Oh, yo, uh, trabajé en un caso de la mafia rusa en Brighton Beach. Todo lo que aprendí a decir fue "Atrás, somos polis" - y "este vodka sabe a orina"
Le truc amusant à propos de la vodka.
Lo divertido del vodka.
Super-duper-vodka-dooby-do
Super-duper-vodka-dooby-do.
Je vais rentrer, boire une bouteille de vodka, dormir et ne pas me réveiller.
Me voy a casa, a beberme una botella de vodka y dormir y no despertar. Sí.
Vous désirez? - Vodka soda. - Pareil.
¿ Qué os traigo, chicos? Un barril.
Mais il m'a donné, euh, de la limonade et de la vodka.
No me golpearon. Pero me dieron limonada y vodka.
Cela commence à être plus qu'un simple poker et de la vodka.
Esto está empezando a ser más que solo diversión de póker y vodka.
J'ai aimé le poker et la vodka.
Disfruté del póker y el vodka.
Même si le canard était trop cuit et la vodka coupée à l'eau.
Aunque el pato estaba demasiado hecho y el vodka aguado.
Puis-je avoir une vodka tonic et un whisky coca, s'il vous plaît?
¿ Me pones un vodka con tónica y un whisky con cola, por favor?
- Mm-hmm. - Donc mon ami est rentré dans son bureau et a découvert genre un million de ces petites bouteilles de vodka qu'il y a dans les avions... vides
Así que, mi amigo entró en su despacho y encontró un millón de esas botellitas de vodka de los aviones... vacías.
Bloody Mary, pleine de vodka, benie parmis les cocktails...
Bloody Mary, lleno de vodka, bendito seas entre los cócteles...
Je n'ai pas parlé non plus de la vodka à la guimauve que j'ai acheté, mais tu as bien réussi à la trouver.
Tampoco te dije que compré vodka de malvaviscos, pero te las arreglaste para encontrarlo.
J'ai une bouteille de vodka dans ma chambre.
Tengo una botella de vodka en mi habitación.
1 mesure 1 / 2 de Vodka 1 / 2 mesure de schnapps à la pêche
50 ml. de vodka, 25 ml. de licor de melocotón,
Vodka tonic, gardez le tonic.
Vodka con tónica, quédate la tónica.
- Vodka tonic, gardez le tonic.
- Vodka con tónica, quédate con la tónica.
J'ai une bouteille de vodka dans ma chambre.
Tengo una botella de vodka en mi cuarto.
C'est combien, un martini et un cosmo?
¿ Cuánto cuestan un vodka martini y un cosmopolitan de granada?
Dmitry a sagement choisi le poisson à la vodka.
Dmitry sabiamente eligió a la pesca al vodka.
C'est un peu meilleur avec de la vodka.
Es un poco mejor con vodka.
- Je voulais dire "vodka".
Quise decir en vodka.
Pas de vodka?
- ¿ No toma vodka?
C'est un Vodka / orange!
¡ Coño! ¡ eso es un Destornillador!
Hey, je te jure, plus je bois de vodka, mieux je le prononce. Hey!
Te juro que cuanto más vodka... mejor lo pronuncio.
Une vodka pour le faire descendre.
Un chupito de Vodka.
Depuis quand tu bois de la vodka-banane?
¿ Desde cuando bebes vodka con plátano?
- J'ai dit une vodka tonic.
- Dije vodka y tónica.
La seule chose que je me rappelle après Daryl c'est d'avoir bu... beaucoup de vodka, mais ce qui m'a surement eu c'était les shots enflammés de téquila et rhum
Lo único que recuerdo después de lo de Daryl es lo que estaba bebiendo... Vodka, mayormente, pero probablemente lo que me emborrachó fueron los chupitos de fuego de tequila y ron.
C'est de la vodka non-alcoolisée.
Esto es vodka sin alcohol.
Une boite de somnifères avec une bouteille de vodka.
Ingirió un frasco de somníferos con una botella de vodka.
- À son septième verre de vodka.
Va por su séptimo trago de vodka.
Vodka-cramberry, s'il vous plait.
Vodka con arándanos, por favor.
Des limonades pour les enfants, vodka tonic pour nous.
Limonadas para los niños, un par de vodkas con tónica para nosotros.
Va chercher la vodka de maman.
Victoria, saca el vodka de mama fuera de la nevera.
On va prendre une bouteille de votre plus chère vodka.
Tráenos una botella del vodka más caro que tengan.
Vodka martini, vilain.
Un Martini Vodka sucio.
Bien que je prendrais bien une double vodka "on the rock" tout de suite.
Aunque me podría tomar ahora mismo un vodka doble con hielo.
Ça a intérêt d'être de la vodka ou de la strychnine. Whoa. Tu vas faire fondre un Desert Eagle?
Mejor que sea vodka o estricnina. ¿ Te vas a unir a las águilas del desierto?
Avec cinq bouteilles de vodka, cette vodka horrible et son urgence-cs qu'elle aime juste tellement.
Con cinco botellas de vodka, vodka horrible, y su emerge-cias. que ella ama demasiado.
Reprends toi, et range la vodka dans le frigo.
Tienes que controlarte... y volver a poner el vodka en la nevera.
Deux vodka cranberries.
Dos vodkas Cranberries.
Les deux vodka cranberries arrivent.
Dos vodkas Cranberries saliendo.
Dmitry aimerait célébrer son succès dans la chambre à Vodka en partageant un toast.
Dimitry quiere celebrar su triunfo con la sala de vodka compartiendo un brindis.
Laisser le temps à votre corps jusqu'à samedi et si vous le faites bien je suis sûre que quelques verres de premium vodka ne vont pas vous tuer.
Dale a tu cuerpo hasta el Sábado para recuperarte, y si sigues haciendolo bien, estoy seguro de que un vodka de primera calidad no te matará.
Et j'ai déjà eu mon toast dans la pièce vodka.
Además ya he brindado en la sala de vodka.
La pièce vodka.
La habitación del vodka.
Je me suis dit que puisque je n'ai pas pu trainer avec vous au bar la nuit dernière, nous pourrions avoir notre propre petit bar ici, au travail.
Pensé que, como no pude salir al bar con ustedes anoche, podríamos tener nuestro propio bar en el trabajo. Genial. ¿ Dónde está el vodka?
Un vodka-orange?
- ¿ Quien quiere un destornillador?
Où est la vodka? Oh... uh, non. Pas d'alcool.
No, no hay alcohol, porque no puedes beber en el trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]