English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Voilã

Voilã tradutor Espanhol

96 parallel translation
Voilã... J'ai trouvé!
Aquí está... ¡ Lo encontré!
- Voilã pourquoi il ne vous force pas ã porter l'uniforme!
- Entonces, ¡ debe ser por eso que no le obliga a Ilevar traje!
Voilã Luisinha, l'oncle Januário e Mme Rita.
Aquí tiene a Luisinha, el tío Januário, la Sra. Rita.
Voilã les remplaçants!
¡ Son los sustitutos!
Voilã.
Listo.
Voilã, mon amour.
Muy bien, mi amor.
- Voilã une jolie figure paternelle.
- Una figura paterna de escándalo.
Voilã le secret!
Su secreto!
Voilã, comme ça, vas-y!
Dale, dale! Vamos. Así.
Voilã, comme ça!
Así, defiéndete.
Des cigarettes, des cendriers. Voilã, comme ça.
El tabaco, los ceniceros, así, como están.
VoilÃ!
Voilà.
Bon, voilÃ.
Ahí va.
- Et voilÃ.
- Aquà ­ tienen.
Vous dites toujours que je dois prendre des dà © cisions, alors, voilÃ.
Siempre dices que tengo que tomar decisiones Es lo que he hecho.
VoilÃ!
¡ Toma!
Voilà ce que je pense.
Eso es lo que creo.
Et voilà que tu te maries à 21 ans!
¡ Y ahora te casas con 21 años!
Il s'est battu pour rester và © gà © tarien toute sa vie et voilà qu'il va mourir d'un cancer.
Lo he visto luchar siendo vegetariano toda su vida y ahora él está muriendo de cáncer.
Et voilÃ.
Muy bien.
C'est incroyable. J'ai passà © huit ans avec cette maladie en croisant un ou deux cas similaires au mien, et me voilà sur un parking
Es increíble, he pasado ocho años con esta enfermedad, he conocido tal vez uno o dos, pero no exactamente lo mismo.
à Winslow en Arizona, et voilà que je tombe sur cet homme.
Y en una parada de camiones en Winslow, Arizona, y me encuentro con alguien.
Me voilÃ, le matin du 61e jour.
Y aquí estoy, en la mañana del Día 61
Et voilÃ, vous aviez raison. J'avais raison?
- Ahí tienes, tenías razón.
VoilÃ...
Aquí está...
Parce que je suis désespéré, voilà pourquoi.
Porque estoy desesperado, por eso.
Voilà ce qu'on va faire... on va le mélanger dans le seau, avec un peu d'eau tià ¨ de, et on va verser le mélange à l'intérieur de ce contenant, et il va tremper son pénis à l'intérieur
ahora, lo que haremos sera... Lo mezclaremos en el cubo con un poco de agua caliente. vamos a ponerlo dentro de este pequeño contenedor.
Et voilÃ.
Aqui tienes.
Je parie que oui. VoilÃ.
Seguro que sí.
Le voilÃ. c'est le champion, juste lÃ!
Aquí está. ¡ El campeón!
Voilà le champion, juste lÃ. C'est le champion.
Este es el campeón.
- Ah, voilÃ. - Mais pourquoi à § a s'allume pas?
No está funcionando.
VoilÃ, comme à § a, allez.
De acuerdo, todos ustedes, vamos. Vamos.
VoilÃ.
Toma.
Voilà comment il traite ma belle peinture.
Esto es lo que le hizo a mi hermosísimo trabajo de pintura.
Voilà l'idiot responsable de tout à § a.
Este idiota me metió en este lío.
Et puis, voilÃ, je suis au volant de ta voiture.
Cuando quise darme cuenta, estaba manejando tu auto.
VoilÃ, c'est tout.
Así que, eso es todo.
VoilÃ, c'est à § a, je voulais regarder à § a de plus prà ¨ s.
Bien, esto es lo que quería mirar más detenidamente.
Aw. Voilà pour toi, le bagarreur.
Toma, peleón.
Trà ¨ s bien, voilà ce que tu vas faire.
Está bien, esto es lo que vas a hacer.
Voilà le truc, Tony.
Bien, aquí está la cosa, Tony.
Voilà un vrai indice.
- Parece una pista de verdad.
En voilÃ, de la quintessence.
Ahí está tu quintaesencia.
Voilà que tu vis dans un vieux rà © frigà © rateur.
Ahora està ¡ s viviendo en una caja de cartà ³ n.
- Voilã, voilà!
- Bien, bien!
Voilã où je travaille.
Aquí trabajo yo.
Me voilà de retour en Australie
Aquí estoy.
Voilà le principe :
Así es cómo funciona.
Et voilà la zone de sà © curità ©.
Zona de seguridad, justo aquí.
VOILÃ € LE BUT
ESE ES EL PROPÓSITO DE LA VIDA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]