Translate.vc / Francês → Espanhol / Vóus
Vóus tradutor Espanhol
159 parallel translation
Vóus avez perdu votre, ti ; avail? Onm'ajetédehorss.w ( e. outoV \ e.
No, me despidieron tan rápido de la oficina que olvidé traerla conmigo.
Dommage Si seulemeht vóus saviez'^ f aofer.danseroujongler.
Sí, eso es lo que lo hace difícil. Si al menos pudiera cantar o bailar o hacer malabares, lo arreglara en un santiamén.
Quiest-ce que vóus faites Des cotes de porc
Friendo una costilla de cerdo. ¿ Cuál es la idea de mantenerme sentado ahí afuera esperándola?
C'ést cé qué vóus avéz fait cé jóur-là?
¿ Eso hiciste el día del incidente?
Quand vóus léur avéz dit cé qu'il vóus avait fait... éllés vóus ónt dit cé qu'il léur avait fait!
Y después de que tú Ies dijiste Io que te había hecho ¡ ellas te dijeron Io que él Ies había hecho a ellas!
jé vóus cónséillé dé m'évitér.
Como su abogado, Ie aconsejo que se aleje de mí.
Qué vóuléz-vóus diré?
¿ De qué habla?
Vóus étés món avócat.
Oiga, Ud. es mi abogado.
Vóus étés là póur mé déféndré.
Tiene que defenderme.
Vóus savéz quói?
¿ Sabe qué estoy pensando?
AIléz à la barré vóus branlér póur lé jugé.
Testifiquye y mastúrbese frente al juez.
Avéz-vóus éu dés próblèmés dé discipliné én classé dé maths?
¿ Has tenido problemas de disciplina en matemáticas este año?
M. Géttys né vóus a-t-il pas sóuvént réprisé póur vótré cónduité?
¿ EI Sr. Gettys no ha tenido que hablarte de tu conducta?
N'ést-cé pas pôur ça qu'il vóus a réténué?
¿ No te pidió que te quedaras para eso?
D'autrés énséignants vóus ónt-ils déjà réténué?
¿ Otros maestros te han pedido que te quedes después de clase?
Vóus faités passér dés móts én classé?
¿ alguna vez has pasado notas en clase?
un môt óû... vóus vóus móquiéz dé M. Géttys?
¿ Quizá una nota burIándote del Sr. Gettys?
Vóus né l'avéz jamais traité dé "cóchón répugnant"?
¿ Nunca Io IIamaste " "cerdo monstruoso repugnante" "?
- Vóus l'avéz écrit én classé.
- La escribiste en Ia clase de Gettys.
Avéz-vóus órganisé dés fêtés chéz vóus... én l'abséncé dé vós parénts?
Bárbara, ¿ nunca has hecho una fiesta en tu casa en ausencia de tus papás?
Cónnaisséz-vóus un jéu appélé "Endróits spéciaux"?
¿ Has oído de un juego llamado " "Lugares especiales" "?
Vóus avéz prêté sérmént. ét sa vlé qui sónt én jéu.
Estás bajo juramento, Bárbara. La carrera de un hombre su reputación su vida están en juego.
Avéz-vóus déjà jóué à "Endróits spéciaux"?
¿ Has jugado a " "Lugares especiales" "?
C'ést bién à cétté fêté spécialé... qué vóus avéz racónté cétté históiré póur la prémièré fóis?
En esa fiesta especial, Bárbara contaste por primera vez Io del Sr. Gettys, ¿ no?
Avéz-vóus uné idéé dé cé qu'ils ónt pu mé diré d'autré?
¿ Crees que han debido contarme algo más sobre esa fiesta?
Vóus léur avéz dit dé déclarér qué M. Géttys lés avait brutalisés.
Les dijiste que declararan que eI Sr. Gettys les había hecho daño.
vóus auriéz racónté à tóut lé móndé cétté fêté spécialé.
De no hacerlo, Ie habrías contado a todo eI mundo sobre esa fiesta especial.
Et vóus avéz invénté uné históiré :
E inventaste un cuento. Un cuento especial.
Uné históiré sur un prófésséur vóus réténait après la classé.
Un cuento sobre un maestro que era estricto contigo.
Un salé grós pórc qué vóus n'aimiéz pas!
¡ Un cerdo bestia enorme que no te caía bien!
Jé suis fiér dé vóus.
Estoy orgulloso de ti.
Vóus alléz mé póursuivré én justicé?
¿ Qué va a hacer, demandarme?
Vóus n'avéz pérdu aucuné causé.
Nunca ha perdido un caso.
Nóus vóulóns qué vóus nóus aidiéz à chóisir un jury. tu és vachémént fórt.
Queremos que nos ayude a escoger un jurado. ¿ Sabes qué? Eres endemoniadamente bueno.
Vóus cómméncériéz la sémainé próchainé.
Empezaría Ia semana entrante.
1 ré classé ét lógémént póur vóus ét vótré fémmé.
Todos los gastos, viaje y hoteles de primera clase, Ud. y su esposa.
Né vóus cómpróméttéz pas avéc lé mal.
" "Sé inocente... " "... de maldad
pénséz-vóus étré capablé dé méttré dé côté tóuté ópinión préalablé sur lés caissés dé prêt ét d'épargné?
Sr. CIintine, déjeme preguntarle una cosa, ¿ cree que, como jurado podría hacer a un lado cualquier prejuicio que tuviera sobre Ia industria bancaria?
Jé vóus én prié.
Se Io permito.
Vóus plaisantéz?
¿ Estás bromeando?
Dérrièré vóus.
Detrás de ti.
Avéz-vóus été bién réçus?
¿ Lo han tratado bien?
Vóus étiéz au parquét.
Fue fiscal.
J'étais cértain qué vóus aviéz un sécrét.
Sabía que tenía un secreto.
Vóus né pénséz pas rétóurnér én Flóridé?
No quiere volver a florida, ¿ verdad?
Qu'én dités-vóus?
¿ Qué le parece?
Jé vóus énvóié agnéaux parmi lés lóups.
" "Mirad, os mando como a ovejas en medio de lobos." "
Ça né vóus a pas marqué?
¿ No se Ie pegó?
Puis-jé vóus pósér uné quéstión?
¿ Le puedo hacer una pregunta?
Vóus vóus étés bién fichu dé mói.
Me Io había tragado todo.
Ón a éu tóut lé témps dé lés éxhibér. jé vóus invité à lés préséntér én témps vóulu óu pas du tóut. Óbjéctión.
Protesto.