Translate.vc / Francês → Espanhol / Waldorf
Waldorf tradutor Espanhol
560 parallel translation
La salle Pam au Waldorf, la salle Jade au Jupiter ou le salon Sky de l'hôtel Hercule.
La sala Palm, en el Waldorf, o la sala Jade del Júpiter o el salón Sky del hotel Hércules.
Que dirais-tu du Waldorf?
¿ Qué te parece el Waldorf?
- Va pour le Waldorf.
- Vayamos al Waldorf.
Au Waldorf ou au Sherry's?
¿ Al Waldorf o al Sherry's?
A présent, je peux aller au Waldorf et faire aussi bonne figure qu'elle.
Ahora, podré ir al Waldorf y estar a su altura.
Elle a invité au Waldorf ses amies de je ne sais quel club huppé.
Ha invitado al Waldorf a sus amigos de no sé que club selecto.
Je suppose que je n'ai pas ma place au Waldor.
Supongo que el Waldorf no es mi sitio.
M. et Mme. Richard Glasgow et leur appartement au Waldorf.
El Sr. Richard Glasgow y esposa rentaron un apartamento en el Waldorf.
Vous venez au Ritz, je vous montre à des gens et vous repartez.
Sólo tiene que acompañarme al Hotel Waldorf Ritz, le muestro algunas personas y le vuelvo a traer aquí.
Pourquoi voulez-vous me montrer à des gens au Ritz?
¿ Puedo preguntar por qué querría mostrarme a mí a la gente del Waldorf Ritz?
Nous nous sommes vus hier soir au Ritz.
Nos conocimos anoche en el Waldorf Ritz.
On voulait un homme oublié, je vous ai demandé de venir au Ritz, mais j'ai oublié ce qui s'est passé ensuite.
Una gymkhana. Necesitaba un vagabundo. Le pedí que me acompañará al Waldorf Ritz y no recuerdo muy bien lo que ocurrió después.
- Au Waldorf Terrace.
- En el Waldorf Terrace.
Du Waldorf-Ritz, le banquet des métallurgistes.
Los recogí en el Waldorf-Ritz, banquete de industrias de metal.
Du Waldorf-Ritz.
Del Waldorf-Ritz.
Au Waldorf-Ritz, vite.
Llévelo al Waldorf-Ritz y rápido.
Le chauffeur de taxi a témoigné que vous lui aviez dit de le déposer au Waldorf-Ritz.
El taxista testificó hace unos minutos que usted le dijo que llevara a Krawford al hotel Waldorf-Ritz.
Mlle Dwight, vous avez dit qu'en arrivant à l'hôtel Waldorf-Ritz vous aviez vu les deux accusés entraîner la victime dans un taxi.
Y ahora, Srta. Dwight usted testificó que cuando llegó al hotel Waldorf-Ritz vio al difunto siendo arrastrado a un taxi por dos de los acusados.
Appelez-le pour moi.
Llámalo, ¿ quieres? Se hospeda en el Waldorf.
Au Waldorf. M. Sand est bien chez nous, mais il ne rentre que ce soir.
El Sr. Sand se hospeda aquí pero no regresará hasta la tarde.
Dîner de notre 25e anniversaire au Waldorf Astoria.
Cena 25 aniversario en el Waldorf Astoria.
On dit qu'ils ont un très bon cuisinier au Waldorf. Pourquoi n'irais-tu pas?
Larry, tienen un cocinero genial en el Waldorf. ¿ Por qué no vas?
Du Champagne de Mme Waldorf ou préférerais-tu du plus costaud?
¿ Champán Waldorf o prefieres algo con cara y ojos?
J'aurais dû rester au Waldorf.
Cómo me gustaría volver al Waldorf.
Rappelez - moi de renvoyer Cugat au Waldorf.
Recuérdame que mande Cugat al Waldorf.
La petite maison, près du Waldorf...
La casita de ladrillo marrón, detrás del Waldor.
Tu as encore fait irruption au Waldorf?
- Henry. ¿ Has vuelto a entrar en el Waldorf?
Waldorf, Plaza, Saint Regis?
¿ Waldorf, Plaza, Saint Regis?
635 Waldorf Place.
Waldorf Place 625.
Si vous voulez. Voulez-vous aller au Waldorf?
Si lo desea. ¿ Vamos al Waldorf?
Non, pas le Waldorf.
Al Waldorf no.
Dîner au Sherry's. Danser au Waldorf.
Cenando en Sherry's. Bailando en el Waldorf.
Au Waldorf. Sous l'horloge, à sept heures.
Bajo el reloj del Astor a las siete.
À sept heures, sous l'horloge du Waldorf.
Bajo el reloj del Astor a las siete.
L'horloge du Waldorf!
¡ El reloj, en el hotel Astor!
L'hôtel Waldorf.
El Hotel Waldorf.
On arrive au Waldorf Astoria, l'hôtel de l'élite.
Entraremos al Waldorf Astoria, pero con cuidado. Es sólo para la élite. Estamos en el Waldorf.
Vous voulez aller au Waldorf, M. Kern?
¿ Para el Waldorf?
La fête donnée en votre honneur, c'est bien au Waldorf?
La fiesta es en el Waldorf, ¿ no?
Et j'aimerais rester seul quelques minutes, Joe, avant d'aller au Waldorf et affronter la foule. Je comprends.
Quiero estar solo unos minutos antes de ir al Waldorf y enfrentarme a la multitud.
Je dois vous conduire au Waldorf.
Voy a llevarlo al Waldorf.
Au Waldorf Astoria, Frankie en train de chanter.
En el Waldorf Astoria, con Frankie a punto de cantar.
Chauffeur, au Waldorf.
Conductor, lléveme al Waldorf.
Le Waldorf?
¿ Waldorf?
On en reparlera en arrivant au Waldorf!
¿ Y quien no? Espere a que lleguemos al Waldorf Astoria.
Pas plus qu'une suite au Waldorf.
No más caro que una suite en eI Waldorf.
Il n'a pas rendu sa chambre au Waldorf, à New York.
He llamado al Waldorf de New York. No se ha despedido.
J'ai passé la matinée en réunion, puis j'ai dû courir au Waldorf prendre un verre avec Mme Dufresne qui rentre juste de Paris avec ses rapports secrets.
He pasado toda la mañana en una reunión, luego tuve que ir corriendo al Waldorf para tomar algo con la Sra. Dufresne, que acaba de llegar con los últimos secretos de moda de París.
Je vais aller vers le Waldorf. C'est ça.
- Creo que mejor iré a trabajar al Waldorf.
Tenez, l'autre soir... j'ai joué pour le prince de Galles!
La semana pasada, toqué en una fiesta del Waldorf... y el príncipe de Gales estaba sentado justo al lado del piano, y- -
New York te réclame.
Eso me recuerda. Me llegó un cable ayer del Waldorf.