Translate.vc / Francês → Espanhol / Walther
Walther tradutor Espanhol
123 parallel translation
Richard-Walther Darré, Responsable de l'agriculture du Reich, Chef de l'Office central de l'amélioration des races
Richard-Walther Darré Líder Agrícola, Jefe de la Oficina Central de Competencia y Colonización
Le juif Bernhard Isidor Weiss, chef adjoint de la police à Berlin.
El judío Walther Rathenau, ministro alemán del exterior.
Mais c'est un de mes alliés.
- Walther comparte mis creencias.
Johann Walther!
iJohann Walther!
"Hilda Walther, âgée de 63 ans, " épouse bien-aimée de Johann...
Hilda Walther, edad 63 años, amada esposa de Johann...
" Johann Walther!
Johann Walther.
"Pour tous renseignements, " contactez le Pr Johann Walther. "
Para cualquier información, por favor, pónganse en contacto con el profesor Johann Walther.
Professeur Walther!
iProfesor Walther!
C'est le professeur?
- ¿ El profesor Walther?
Rien. On a retrouvé son ami Walther, mort.
Nada. incluso fuimos a casa de su amigo Walther.
Jacques de Féraudy, Léon Walther.
Jacques De Féraudy, Léon Walther.
- Tu ne te refuses rien. Walther 7.65. Balles blindées...
Has tirado un poco la casa por la ventana ; es una lujosa pistola.
Servez-vous d'un Walther... à moins que vous vouliez retourner aux écritures.
Llevará la "Walther"... a menos que prefiera volver a tareas de inteligencia corrientes.
Walther PPK.
"Walther PPK".
- Walther PPK.
- Walther PPK.
- Non, une Walther. Automatique.
- No, es una Walther automática.
La fabrication en série- - votre Walther PPK, par exemple, je la laisse aux autres.
La producción masiva... como por ejemplo su Walther PPK, se la dejo a otros.
Mon pistolet d'or contre votre Walther PPK.
Mi pistola de oro contra su Walther PPK.
- Mon Walther 08.
- Mi Walther 08.
Walther.380.
Una Walther del 380.
L'arme qui a tué Kay était un Walther 22 automatique.
El arma que mató a Kay era una Walther 22 automática.
Je ne sais pas comment tu peux faire l'amour à quelqu'un, et deux minutes plus tard, sortir un Walther automatique et lui flanquer sept balles dans le corps.
No veo cómo puedes hacer el amor con alguien y dos minutos después sacar una Walther PPK y meterle cinco balas en el cuerpo.
Un Walther PPK.
Una Walther PPK.
Oncle Walther, tu bois en chandelle?
¿ Te lo beberás hacia arriba?
Au fait, on vous a tiré dessus avec un Walther PPK.
Por cierto, a usted le dispararon con una Walther PPK.
Walther PPK.
De una pistola Walther PPK.
Le Walther dans la droite?
¿ Entonces la Walther estaba en la derecha?
- J'ai perdu le Walther.
Le dije que perdí la Walther.
Et vous n'avez aucune idée où est passé ce Walther calibre 32?
¿ Y no tiene idea de dónde está esa pequeña Walther calibre.32?
La balistique croit qu'il a servi au meurtre du Sergent Ross.
Varias pertenencias fueron confiscadas, incluyendo una pistola Walther de.32 calibres el arma que los investigadores creen, fue usada en el asesinato del sargento Ross.
Walther PPK... 7,65.
Walther PPK, 7.65 milímetros.
Dans la rue d'en face, un certain Dr Feinstone est membre du club de tir Encino et possesseur d'un Walther PPK 380.
- Justo enfrente. El Dr. Feinstone es miembro del Club de Armas Encino... y propietario de una Walter PPK.
Je l'appelle Sept chances, parce qu'il en a six chargées et une dans le barillet. C'est un Walther PP.
Esta es una Walther PP.
C'était un Walther automatique.
Era una Walther automática.
- T'aimes pas le Walther?
¿ No te gusta la Walther?
Ça vous dit quelque chose, Walther PPK?
¿ Alguno de ustedes sabe de la Walther PPK?
Elle a un Walther 7.65.
Ella tiene una Walther 7.65.
Stolzing, de Franconie SON nom, sa race, me SOTTË connus
von Stolzing, Walther, de Franconia bien conocido para mí por cartas y documentos
Herr von der Vogelweid, c'est lui qui seul fut mon maître
El señor Walther von der Vogelweid, ese fue mi maestro
Et lui, nul ne veut l'entendre maux bois si verts que charmait l'oiseau, où Maître Walther m'apprit le beau
Nadie quiere atender al hidalgo... al verde prado de los pájaros, donde me inició el maestro Walther
Ton Walther est loin!
Tu caballero está lejos
Cher Walther, calme ton cœur!
Querido, contén tu cólera
C'est d'un Chant de Maître la naissance ; Messire Waither l'a fait, musique et stances
Se ha logrado una melodía de maestro, escrita y cantada por Walther el hidalgo :
Walther de Stolzing, votre chant!
¡ Señor Walther von Stolzing, cantad la canción!
Karadan Maldic a été tué avec un Walther automatique.
Karadan Maldic fue muerto con una Walther automática.
Karadan Maldic, on l'a tué avec un Walther PPK, le même type d'arme que votre ami s'était fait voler.
Karadan Maldic... fue asesinado con una Walther PPK. Igual al arma que le robaron a su mejor amigo.
Walter est triste.
Walther está triste.
Walther, à toi l'honneur.
Tú primero, Walter.
Le nouveau Walther.
Ah, la nueva Walther.
Une arme.
Una Walther PPK.
Un Walther PPK pour être exact, et il est chargé.
El cargador.