English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Ère

Ère tradutor Espanhol

2,351 parallel translation
Et si nous ne voulons pas que le monde s'autodétruise, il faut la remplacer par une ère de paix et de bonté.
Y si no queremos que se destruya, debemos cambiar a una era de paz y bondad.
On est arrivé au bout de cette ère!
Incluso en el mismo interior de Rusia, incluso en el... último confín...
Cette nouvelle ère ne peut pas commencer par une exécution.
Y comenzará una nueva vida de la muerte. No estaría bien visto.
Cependant, on trouve quelques indices qui, même si Aston est maintenant privatisée, montrent que cette voiture vient de l'ère Ford.
Sin embargo, algunas cosas nos recuerdan que a pesar que Aston ahora es privado, este auto viene de la era Ford.
L'ère de l'agression est finie, Bob.
La hora de las agresiones ha terminado, Bob.
"Cet accord est-il le début d'une nouvelle ère de collaboration entre les mondes islamique et occidental?"
¿ Es este acuerdo el comienzo de una nueva era de colaboración... entre el islam y los países occidentales?
Car Techniquement parlant, on est en plaine ère glacière en ce moment, mais heureusement, elle est relativement chaude.
Hablando técticamente, estamos en medio de una edad de hielo ahora mismo, pero, afortunadamente, en una parte relativamente caliente.
De 2150 avant J.C. à l'an 1 après J.C., c'était l'Ere du Bélier, et de l'an 1 après J.C. à 2150 après J.C., c'est l'Ere des Poissons, ère dans laquelle nous nous trouvons encore à ce jour.
Desde el 2150 a.C. al 1 d.C., fue la Era de Aries, el Carnero. Y desde el 1 d.C al 2150 d.C., es la Era de Piscis la era en la cual aún estamos viviendo.
Et vers l'an 2150, nous entrerons dans la nouvelle ère, l'Ere du Verseau.
Y cerca del 2150, entraremos en la nueva era.
En réalité, le veau ( le petit du taureau ) d'or représente l'Ere du Taureau, et Moïse représente la nouvelle ère, l'Ere du Bélier.
La realidad, es que el toro dorado es Tauro el Toro, y Moisés representa a la nueva Era de Aries el Carnero.
Moïse représente la nouvelle ère, celle du Bélier, et à l'arrivée d'une nouvelle ère, chacun doit abandonner l'ancienne.
Moisés representa la nueva Era de Aries, y en la nueva era todos deben despojarse de la antigua era.
Jésus est le personnage qui inaugure l'ère suivant celle du Bélier, l'Ere des Poissons, représentée par 2 poissons.
Ahora, Jesús es la figura que marca el comienzo de la era que sigue de Aries la Era de Piscis o los Dos Peces.
Aussi, la date de naissance supposée de Jésus marque essentiellement le commencement de cette ère.
Además, la supuesta fecha de nacimiento de Jesús es esencialmente el comienzo de esta era.
Il personnifie l'ère suivant celle des Poissons, et quand le soleil ( Le Soleil de Dieu ) quittera l'Ere des Poissons ( Jésus ), il ira dans la Maison du Verseau, puisque le Verseau suit les Poissons dans la précession des équinoxes.
Él representa la era luego de Piscis y cuando el Sol, el dios Sol, deja la Era de Piscis, Jesús irá a la Casa de Acuario cuando Acuario siga a Piscis en la precesión del equinoccio.
En fait, le mot employé est "aeon", qui veut dire "âge", ou "ère".
El verdadero mundo que es usado es "Eón", que significa "Era".
Je détruirai ce monde et donnerai naissance à une nouvelle ère.
Destruiré el mundo y crearé una nueva era.
Il venait de la nuit des temps, et il allait rester jusqu'à l'aube d'une nouvelle ère.
De la oscuridad al crepúsculo de los tiempos.
Vous êtes une montre à remontoir à l'ère du numérique.
John, eres como un dinosaurio en una era digital.
Un jeune individu qui en même temps écrit et chante les plus belles chansons de cette ère Et qui est considéré par New York Times le "Troubadour of Conscience" Il s'appelle Jack Rollins
Un joven que escribe e interpreta algunas de las mejores melodías de su época, y que fue aclamado por el New York Times como el Trovador de la Conciencia de la música folk.
Ils ressortaient d'une période de merde l'ère de McCarthy et l'ère d'Eisenhower
y el radicalismo que provino luego. Salían de una época complicada... la era de McCarthy, la era Eisenhower.
Passons à la 1 ère pièce à conviction.
Quiero que lea el documento 1.
Mes voies respiratoires ont brûlé la 1 ère semaine.
Tenía la vía respiratoria totalmente quemada.
Et à quoi ressemblera cette ère d'espoir?
¿ Y como será esa nueva era de esperanza?
Puissiez-vous reconnaître l'ère de l'espoir quand vous la verrez.
Espero que reconozcan la era de la esperanza La puerta de atrás
Une nouvelle ère commence enfin!
¡ Por fin empieza una nueva era!
Nous avons eu, ces dernières années, les températures moyennes les plus élevées. Quelques degrés d'écart semblent peu, mais cela a suffi pour sortir de la dernière ère glaciaire.
Hemos sido testigos en los años recientes de la mayor temperatura promedio registrada en la historia un par de grados de diferencia en las temperaturas de hoy, puede no significar mucho pero solo unos pocos grados bastaron para sacarnos de la última era glacial.
Nous sommes dans l'ère de l'environnement. C'est ainsi.
estamos en una epoca ambiental ya sea que nos guste o no.
Une nouvelle ère commençait.
Había comenzado una nueva era.
Ils n'ont pas changé depuis l'ère triasique. C'est inutile.
No han cambiado mucho desde el Triásico.
- Je m'appelle Philibert Jehan Louis Marquet.. .. de... de... de la..... de la Durbellière... ère!
Me llamo Philibert Jehan Louis Marquet de... de... de la ¡ de la Durbellière... ère!
J'ai sucé ma 1 ère bite à 16 ans.
Chupé mi primera polla cuando tenía dieciséis.
C'est bizarre, la 1 ère fois.
Es raro, la primera vez.
Nous vivons dans une ère de l'information.
Vivimos en un mundo de información.
En son honneur, je déclare que mon consulat inaugure une ère nouvelle.
En su honor declaro que mi término como Cônsul será el preludio de una nueva era.
Une ère de vertu morale, de dignité.
Una era de virtud moral, de dignidad.
Le 17 octobre 1944, vous êtes retourné à Budapest pour organiser la 1 ère marche des déportés. On estime que 3 000 personnes ont péri durant cette marche.
El 17 de Octubre de 1944, usted volvio a Budapest... para organizar la primera marcha forzada de deportacion... en la que, cerca de 3 mil personas, morieron durante la marcha.
Une ère touchait à sa fin.
Fue el final de una era.
Et quand vous aurez ramené notre peuple à la surface, la nouvelle ère dont nous avons rêvé, commencera... affranchie des Wraith... pour l'éternité.
Y cuando hayan llevado a nuestra gente al planeta, entonces la nueva era que hemos soñado comenzará, ¡ libres de los Espectros para siempre!
Sous votre ère, la criminalité baisse, les rues sont plus sûres et les méchants en prison.
Bajo su régimen, el crimen es bajo, las calles son más seguras... y los chicos malos son apresados.
C'est vraiment triste qu'à l'ère moderne, on n'ait pas trouvé le coupable.
Es una vergüenza que en estos tiempos no podamos hallar el mal que se lo llevó.
C'est la fin d'une ère.
Oh, es el fin de una era.
Il n'y a pas de secrets à l'ère de Google.
No hay secretos en la edad de Google.
Encore des conneries astrologiques sur l'Ère du Poisson?
¿ Más de tu mierda de la era de Acuario?
Un jour un peu frais en Juillet, et c'est une nouvelle ère glaciaire.
Un día un poco fresco en Diciembre, y es una nueva época glaciar.
Du moins, d'une ère connue à ce jour.
Por lo menos no de una que pueda ser identificada aún.
Elle n'est rattachée à aucune créature ayant vécu à l'ère préhistorique.
No, Nick, no es como ninguna creatura prehistórica.
L'ère du Chaos a pris fin!
¡ Las revueltas han acabado!
"Je serai avec vous jusqu'à la fin de l'ère".
"Estaré contigo incluso en el final de la era."
"Le monde aime voir l'ère numérique contemporaine"
EL PASADO COMO FUTURO
les bateaux tirés à terre pour réparation, on appelle ça : l'ère de carénage du port, c'est là qu'on procède... *... aux réparations des oeuvres vives du bateau. *...
Es la zona de dársenas del puerto.
1 ère mission!
Nuestra primera tarea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]