English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Ête

Ête tradutor Espanhol

96 parallel translation
Vous ête un gosse qui veut être dorloté.
Es un niño que quiere ser mimado.
Ils voulaient ête sûrs qu'on ne les trouverait pas les meurtres pour de l'argent.
Alguien se tomó muchas molestias para que no se encontraran esos cuerpos. Asesinos a sueldo.
Tu as choisi un bon jour, la f ête nationale.
Has escogido un buen día, fiesta nacional.
- Je suis content d'ête là, vous savez..
que estoy feliz por estar acá.
Ma fille veut ête sûre d'avoir compris. Répètez-moi les ordres.
La señora - mi hija - quiere saber si te interiorizaste bien de lo que tienes que hacer.
- Mais comment est-ce que vous ête habillée?
Pero cómo vas vestida?
Il y a un dénommé Pignon qui prétend ête le père de ton fils.
Hay alguien llamado Pignon que también dice ser el padre de tu hijo.
Tu dois ête différent.
Tú has conseguido ser diferente.
J'ai peur d'ête seul.
Estoy aterrado de estar solo.
Cet homme ne peut pas ête encoe vivant.
Este hombre no puede seguir vivo.
Non. J'ai l'ai d'ête pedue?
No. ¿ Parezco estar perdida?
Il y a peut-ête une ou deux bonnes images.
Quizá haya un par de imágenes buenas.
Je coyais ête...
Pensé que estaba...
- Peut-ête pa deux pesonnes.
- Quizá dos personas. - Bien.
Peut-ête que je pouai emache un jou.
Creo que es posible que vuelva a caminar algún día.
Leus pieds onds en caoutchouc vont ête éduits en miettes.
Sus redondos pies de caucho serán destrozados.
Je sais que nous ne veons peut-ête plus de couche de soleil.
Sé que tú y yo quizá no vivamos para ver otro amanecer.
- Peut-ête un séisme.
- Un terremoto, quizá.
Et les pots en piee ête éduits en cendes?
¿ Cómo pueden las vasijas convertirse en cenizas?
C'est tois cates ouges, un deux noi - et un valet bogne, d'accod? - Le valet doit ête ouge.
Es cuando tienes tres cartas rojas, un dos negro y una sota de un ojo solo, ¿ no?
Peut-ête même la duplique.
Quizá hasta hacer réplicas.
C'est peut-ête un eméde conte le cance.
Puede que hasta cure el cáncer.
Dis-lui qu'on veut ête tanquilles quelques heues.
Dile que no queremos ser molestados por unas horas.
J'espère qu'on va faire la f ête jusqu'au retour de mes parents, dimanche.
Espero que aguantes hasta que vuelvan mis padres.
- Duckie, arr ête.
- Pato, por favor.
- Et elles méprisent les humains quand allez-vous sortir de la ête qu'il n'exsite pas des choses tels que... des tomates tueuses?
Y odian a los humanos. ¿ Cuándo se dará cuenta que no existe tal cosa como... los tomates asesinos?
Tourne la t ête comme ça.
Vuelve la cabeza así... No tanto.
Je crois qu'il a la t ête plus haut e.
A mí me parece que tiene la cabeza más alta.
Après vous ête assis sur cette chaise vous avez causé la mort de mon père et de ma soeur et un état de choc pour ma mère et une vie entière de lutte pour moi.
Su dirección es... Por favor venga. Yo sé que usted ha venido aquí para saber quién el Vicky Malhotra real es.
Arr ête la voiture.
Apaga el motor.
Arr ête!
Para!
Arr ête avec tes vannes.
¿ Por qué siempre eres tan sarcástico?
Et iI n'arr ête pas de grignoter avec ses petites pattes.
Y siempre anda comiendo todo con sus patitas.
Ca serait vraiment b ête.
Eso sería una estupidez.
C'est dans ma tê-ête?
¿ Es "está en mi cabeza"?
Dans ma tê-ête?
¿ Está en mi cabeza?
Et maintenant qu'ils quittent Babylon 5 pour une autre vie... il me semble légitime de leur consacrer une f ête d'adieu.
Y ahora que dejan Babylon 5 para perseguir otras metas... bueno, creo que procede darles una fiesta de despedida.
C'est la ruée pour la f ête de l'lndêpendance.
Ya sabes como enloquecen las tiendas antes del Día de la Independencia.
Ce sera une belle f ête.
Creo que será una gran fiesta.
C'est exactement ce que je veux. Une f ête.
Bien, eso es exactamente lo que quería, una celebración.
A faire la f ête toute la nuit.
De fiesta toda la noche.
- La f ête est finie?
- ¿ Terminó la fiesta?
Non. Qui Diable ête VOUS, et que faite vous donc à bord de mon vaisseau?
Es ¿ quién demonios es usted, y qué está haciendo en mi nave?
Vous vous y connaissez peut-ête dans notre système cardiopulmonaire, Mais vous avez beaucoup à apprendre sur le coeur humain.
Sabe, puede que conozca todo sobre nuestro sistema cardiopulmonar pero tiene que aprender mucho del corazón humano.
Oh, mais vous ête des nobles héros!
¡ Pero ustedes son héroes nobles!
Algren, mon dieu, vous ête en vie.
Algren, Dios mío, estás vivo.
Baissez la t ête, les sociétés entonneront les prières
Hasta ahora, todo bien. BAJEN LA CABEZA PARA REZAR
ête vous sûre qu'il faille que je vous obéisse?
- Pues, creo que me decidí a no dejar que me derrotara.
Six, peut-ête sept heures.
Seis, tal vez siete horas.
Jezabel est la seule reine à avoir êté mangée par les chiens.
Jezabel fue la única reina bíblica devorada por perros.
Le clitoris doit ête ton ami.
Hay que hacer del clítoris tu mejor amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]