Translate.vc / Francês → Português / 220
220 tradutor Português
4,308 parallel translation
{ \ pos ( 192,220 ) } On doit déplacer le bordel là-bas.
Vamos ter de destruir o lugar para além de retirá-la.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ezra, c'est une grève assurée.
Ezra, é uma greve garantida. Sabes disso, certo?
{ \ pos ( 192,220 ) } Pour m'assurer qu'on va bien.
Garantir que estamos seguros.
{ \ pos ( 192,220 ) \ fad ( 500,0 ) } { \ * SUBFORCED } DOUZE SEMAINES PLUS TÔT
DOZE SEMANAS ANTES Vai, Daniel! Daniel, tu consegues.
C'était un psychopathe de haut niveau { \ pos ( 192,220 ) } qui avait de bonnes notes, lutteur, plein de copines.
Ele era um psicopata muito funcional, boas notas, excelente lutador, bastantes namoradas.
{ \ pos ( 192,220 ) } Un QI plus élevé que la moyenne qui le rendait débrouillard.
Uma inteligência acima da média, o que o tornou muito engenhoso.
{ \ pos ( 192,220 ) } Désolé de se revoir dans de telles circonstances.
Dave. Lamento reunirmo-nos nestas circunstâncias.
{ \ pos ( 192,220 ) } J'ai suivi votre conseil et fermé le lycée.
Segui o vosso conselho e fechei a escola.
{ \ pos ( 192,220 ) } J'allais annuler la veillée, { \ pos ( 192,220 ) } mais certains disent qu'ils iront quand même.
Tencionava cancelar o memorial também, só que alguns ex-alunos iam de qualquer das maneiras.
{ \ pos ( 192,220 ) } Notre analyste a les dossiers scolaires?
Arranjou-nos as fichas dos alunos para a nossa analista?
{ \ pos ( 192,220 ) } - Brandon Slade, ça vous parle?
O nome Brandon Slade parece-te familiar?
{ \ pos ( 192,220 ) } Les Slade devaient partir.
- Obrigado, Garcia. Pensei que os Slades tivessem abandonado Boise.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ils ont essayé, mais les interviews les avaient précédés.
Tentaram, mas as entrevistas na televisão transformou-os em párias nacionais.
{ \ pos ( 192,220 ) } Sa mère le confirme.
A mãe dele confirmou.
{ \ pos ( 192,220 ) }
Assim como o portátil dele.
{ \ pos ( 192,220 ) } Donc le suspect doit être lié à l'école { \ pos ( 192,220 ) } d'une manière ou d'une autre.
Ora bem, o suspeito deve estar ligado à escola de qualquer das maneira, certo?
{ \ pos ( 192,220 ) } Un étudiant, un ancien élève, un parent d'une des victimes?
Aluno, ex-aluno, um familiar que perdeu alguém?
{ \ pos ( 192,220 ) } Il a mis des clous dans la bombe, { \ pos ( 192,220 ) } pour abîmer les chairs.
Colocou pregos na parte de fora da bomba para causar mais danos.
{ \ pos ( 192,220 ) } Un détail sadique copié sur Slade.
É um detalhe sádico do Slade que o suspeito copiou.
{ \ pos ( 192,220 ) } Sauf qu'il tendit un piège à Givens.
Excepto que enganou o Givens para que ele se detonasse.
{ \ pos ( 192,220 ) } Un fan ne montrerait pas autant de retenue.
Um grupo provavelmente não teria tanto autocontrolo.
{ \ pos ( 192,220 ) }
Quem eram os teus?
{ \ pos ( 192,220 ) } Vraiment?
Nem te lembras? Espera.
{ \ pos ( 192,220 ) } Major de promo, boursière, jamais au régime mais qui faisait du 34.
Não. Oradora de fim de curso, bolsista de futebol, forte e saudável, mas esbelta.
{ \ pos ( 192,220 ) } T'aurais pu être comme ça.
Acho que deves ter sido umas das meninas más.
{ \ pos ( 192,220 ) } J'étais plutôt gentille, même avec les gars comme toi.
Na verdade, até era das meninas simpáticas, mesmo para tipos como tu.
{ \ pos ( 192,220 ) } - Tu jouais au basket?
- Olha lá, jogaste basquetebol?
{ \ pos ( 192,220 ) } J'ai craqué la stratégie de l'autre équipe.
Treinei. Dei cabo da equipa adversária com as minhas estratégias.
{ \ pos ( 192,220 ) } Le proviseur correspondait au profil.
O director Givens chamava a atenção.
{ \ pos ( 192,220 ) } Leur seule connexion est la liste.
A única ligação entre eles é a lista das mortes.
{ \ pos ( 192,220 ) } Liste cachée pendant 10 ans par Brandon.
Que o Brandon manteve em segredo durante 10 anos.
220 ) } Sur deux tirs.
Vamos fazer duas rodadas.
{ \ pos ( 192,220 ) } Max Blum.
Max Blum.
{ \ pos ( 192,220 ) } Je sais pas pourquoi vous voulez ça sur vidéo, mais si ça vous fait plaisir.
Não sei porque querem isto no vídeo, mas se vos deixa feliz...
{ \ pos ( 192,220 ) } Maintenant, mon dessert préféré... { \ pos ( 192,220 ) } Du sexe.
Agora vem a minha sobremesa favorita... Sexo.
{ \ pos ( 192,220 ) } Enlevons ce pantalon... { \ pos ( 192,220 ) } et cette robe... { \ pos ( 192,220 ) } T'as pas vu que c'était une robe?
Vamos tirar essas calças... Um vestido. Tudo bem.
{ \ pos ( 192,220 ) } J'avais des doutes, mais c'était pas cher, { \ pos ( 192,220 ) } et c'est couvrant.
Suspeitei um pouco, mas o preço era bom e o papá adora um vestido curto.
{ \ pos ( 192,220 ) } - Tu rends ça sexy.
- Meu Deus, dás a volta a tudo.
{ \ pos ( 192,220 ) } Tu sais, je dois dire, { \ pos ( 192,220 ) } j'ai un peu flippé à propos de ce don d'ovule. { \ pos ( 192,220 ) } Mais j'y ai repensé,
Querida, preciso de dizer que, primeiro, fiquei assustado por teres doado o óvulo, mas depois pensei bem e vi que fizeste algo incrível.
{ \ pos ( 192,220 ) } Peut-être.
Talvez.
{ \ pos ( 192,220 ) } Attends.
Por favor...
{ \ pos ( 192,220 ) } Y a forcement une petite Jane, quelque part.
Tem de haver uma Janezinha por aí.
{ \ pos ( 192,220 ) } Je peux la voir, { \ pos ( 192,220 ) } réclamant plus de devoirs.
Consigo vê-la agora, a pedir mais trabalhos para casa ao professor...
{ \ pos ( 192,220 ) } Harcelant l'école pour qu'elle passe au système métrique.
A convencer o conselho escolar a mudar para o sistema métrico.
{ \ pos ( 192,220 ) } - C'est plus sensé.
Faz mais sentido.
- Si j'avais un mini-moi quelque part, { \ pos ( 192,220 ) } ça m'obséderait.
Se eu soubesse que havia um mini Brad por aí, ficaria obcecado.
{ \ pos ( 192,220 ) } a ordonné l'enfouissement des déchets toxiques...
Eles possuem documentos que provam que o ex-presidente determinou a eliminação de resíduos tóxicos que...
{ \ pos ( 192,220 ) } Comme moi?
Tipos como eu?
{ \ pos ( 192,220 ) } et je trouve ça génial. { \ pos ( 192,220 ) } C'était rien.
Não é grande coisa.
{ \ pos ( 192,220 ) } Mais si.
É, sim.
{ \ pos ( 192,220 ) } Mais pas toi.
- Pois.