English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Adiós

Adiós tradutor Português

166 parallel translation
C'est à droite, cocher.
- Vire aqui à direita, condutor. - Adiós, señor.
Adiós, amigo.
Adios, amigo.
Adiós.
Adios.
Adiós, amigos, à bientôt.
Adeus, amigos. Até à vista.
Adiós.
Adeus.
¡ Adiós, Sr. Van Leyden!
Adeus, senhor van Leyden.
¡ Adiós!
Adeus.
Adiós.
Bem, adiós.
Adieu, l'ami.
Adiós, amigo.
Vous devez avoir envie d'un bain chaud... alors c'est le temps de dire adiós et muchas aracias.
Devem estar ansiosos por tomar banho... portanto, despeço-me e agradeço.
Adiós, et ne revenez pas.
Adiós, e veja se a sua partida é permanente.
Si ce type survit, il va passer cette porte, ramasser ses affaires et dire adiós.
Se o tipo sobreviver, vai entrar por aquela porta, pegar nas coisas dele e dizer adiós.
Une fois arrivés au village, ma sœur, je vous dirai adiós.
Quando chegarmos à aldeia, irmã, direi adeus.
Je vous ai parlé de la garnison et vous avez dit que si je n'avais pas été nonne, vous auriez dit adiós.
E depois de te contar do forte, disseste que se não fosse freira dirias adeus e obrigado.
Mon chéri, à ce soir. Adiós.
Vejo-te esta noite, querido.
- Adiós, señor.
- Adiós, señor.
Adiós.
Adeus, satipo.
- Vous aussi. "Adiós."
- Você também, Pedro. Adiós.
En cas de réaction thermonucléaire, adieu la compagnie.
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
Adiós!
Adeus.
Adiós! Hasta luego!
Adiosl Hasta luegol
Adiós, tête de nœud!
Adeusinho, otário.
Adiós.
Adiós.
Bien, adiós.
Certo. Adios.
Adiós, petite chérie.
Bem, adeus minha querida.
- On peut dire adiós à Elvis.
Adios, Elvis.
Sayonara.
Adiós. Sayonara.
Adios, cousin.
Adiós, primo.
Adios, maître.
Adiós, advogado.
Amigos, adiós.
Amigos, adiós.
Adiós, Esposito!
Adios, Esposito.
Adiós, Sergent.
Adios, Sarge.
Je ne vous dis pas adiós mais au revoir.
- Isto não é adios.
Adiós, Casa de Flanders.
BEM-VINDO A CASA Adiós, Casa de Flanders.
Je Vole-point-adios-BarreOblique-nullos.
Yoink-ponto-adiós-barra-falhados.
Adiós, Brucie.
Adiós, Brucie.
Bon débarras, adiós, bienvenidos, hasta la vista.
Que se vá embora, adiós, bienvenidos, hasta la vista.
Je viens, mais si j'y crois pas, adiós amigo.
Vou só dar uma volta. Se a história me cheirar mal, venho-me embora.
Très bien. Adios.
Está bem. "Adiós".
- Spectacle terminé, adiós, du balai.
- acabou o espetáculo, adios, pirem-se.
Adiòs, Buck!
Adiós, Buck.
- Adiós.
- Adiós :
Adiós.
Lahiri, obrigado por tudo, obrigado.
Adiós, amigos.
Adios, amigos.
- Adiós, Dazs.
- Adiós, Dazs.
Eh bien, adiós, muchacho.
Bem, adiós, muchacho.
- Adiós.
- Adiós.
- Adios!
- Adiós, amigo!
Adiós!
Adiós, Bart.
Adios.
Adiós.
Vous perdez cinq points.
Adiós aos cinco pontos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]