Translate.vc / Francês → Português / Algo
Algo tradutor Português
128,021 parallel translation
On pourrait faire un petit truc sympa plus tard?
Podemos fazer algo divertido mais logo?
Je ne volerais jamais un truc aussi moche et débile.
Nunca roubaria algo tão feio e estúpido.
- Vous voulez faire autre chose?
- Há algo mais que possamos fazer?
Le Cavalier a été invoqué non par pour mettre fin au monde, mais pour le façonner en quelque chose de nouveau.
O Cavaleiro é invocado não para acabar com o mundo, mas para transformá-lo em algo novo.
Je sais que si vous ne me laissez pas partir, quelque chose de terrible va arriver.
Sei que se não me soltarem, algo terrível acontecerá.
Quelque chose chez elle clochait.
Algo nela parecia estranho.
Depuis que Dreyfuss a commencé à ressusciter les Cavaliers, j'ai combiné tous les livres d'histoires à la recherche de tout ce qu'on pourrait utiliser contre eux, jusqu'ici, nada.
Desde que o Dreyfuss começou a reviver os Cavaleiros, procuro nestes livros algo que possamos usar contra eles, mas até agora, nada.
Il nous a donné quelque chose qui pourrait faire l'affaire.
O próprio Diabo. Sim, e ele deu-nos algo que talvez funcione.
Tu fais partie de quelque chose de glorieux.
Fazes parte de algo glorioso, Henry.
Tu fais partie de quelque chose de bien plus grand que toi.
Fazes parte de algo muito maior que tu.
Est-ce que le livre d'Histoires Secrètes que nous avons trouvé dit quelque chose à propos des armes, comment elles fonctionnent?
As Histórias Secretas que encontramos dizem algo sobre as armas, como funcionam?
Quelque chose d'appelé une Sirène est en train de chanter en mer? Bien.
Algo sobre uma sereia que pode estar a cantar no mar?
J'espère que nous puissions nous servir de ce jour pour transformer la douleur de cette perte brutale en quelque chose, de bénéfique.
Espero que possamos usar o dia de hoje para transformar a agonia de uma perda brutal em algo...
Merci, Bill et Felicia, d'être à nos côtés en ce moment si difficile.
Em algo benéfico. Obrigado, Bill e Felicia, por estarem connosco neste momento tão difícil.
"Fais quelque chose de ça".
"Faz algo com isto."
Maintenant, tu dois vraiment faire quelque chose concernant Eddie Lane.
Agora tens mesmo de fazer algo em relação ao Eddie Lane.
Ça a la tête d'une bonne cachette.
Isso parece algo em que possas esconder uma coisa dentro.
Quelque chose est écrit dessus.
Há algo escrito nela.
Mick, quand a-t-on déjà détruit ce qu'on avait volé, abandonné le bien le plus précieux de l'univers?
Mick, Mick, Mick, quando é que alguma vez destruimos algo que nós roubamos, quanto mais o prémio mais valioso no universo?
Je pense que vous avez raison.
Acho que descobriste mesmo algo.
Quelque chose ne tourne vraiment pas rond. Réglez-ça.
Algo definitivamente não está certo aqui.
aurait utilisé une certaine "Lance du Destin"
usou algo chamado "Lança do Destino"
Et qui nomme quelque chose "la Légion de l'Apocalypse?"
Quem sequer chama a algo "Legião do Mal"?
Vos toilettes sont bouchées?
Com o quê? Alguma sanita entupida ou algo assim?
Vous pensez aussi que quelque chose cloche?
Vocês também acham que há algo errado?
Ils ont lu un livre appelé "Calibrick"...
Eles leram algo de um livro chamado.... "Calibrick"...
Quelque chose dans le genre.
algo assim.
On a trouvé quelque chose.
Acho que encontramos algo.
Tu as quelque chose que l'on veut.
Tens algo que nós queremos.
On dirait que Paige a besoin de moi à l'université de Columbia.
Parece que a Paige quer que eu monte algo na Universidade de Columbia?
Ça devrait vous montrer quelque chose aussi.
Isso também lhe devia dizer algo.
Il n'y aucune preuve physique le reliant à ce crime, mais ces deux gars avaient beaucoup d'animosité conjointement.
Não há quaisquer provas físicas que o liguem a este crime, mas, estes dois indivíduos tinham algo mal resolvido entre eles.
Et il a juste passé le téléphone de sa main droite à sa main gauche, ce qui signifie qu'il veut frapper quelque chose.
E acabou de trocar o telemóvel de mão, o que significa que quer esmurrar algo.
Une chose difficile à faire, à moins que vous ayez accès à un aimant de néodyme.
Algo difícil de fazer, a não ser que... tenhamos acesso a um íman de neodímio.
Il a pris un objet qu'il utiliserait plus tard pour contraindre Helen à avaler les pilules.
Ele levou algo que sabia que podia usar depois para forçar a Helen a tomar os comprimidos.
Donc lui et Helen Bollinger avaient bien un point commun.
Então ele e a Helen Bollinger tinham algo em comum.
Notre tueur voit peut-être quelque chose que nous non.
Talvez o nosso assassino veja algo aqui que não vemos.
On contrôle ça soigneusement pour des raisons évidentes.
É algo que vigiamos com cuidado por motivos óbvios.
Le suspect peut croire que son acte est en fait noble et moralement juste.
O suspeito pode acreditar que o que está a fazer é algo nobre e moralmente certo.
Quelque chose de sismique a ébranlé le monde du suspect.
Algo sísmico abalou o mundo do nosso suspeito.
Il s'est donc passé quelque chose dans les 10 mois entre là et là.
Então algo aconteceu nos 10 meses entre aqui e aqui.
Un truc important.
Algo importante.
Pourquoi je sens qu'il y a plus dans l'histoire familiale des Jarvis?
Porque acho que há algo mais na história da família Jarvis?
Maddie, sois sage, prends quelque chose de bon
Maddie, comporta-te, escolhe algo bom,
Tellement qu'il a oublié quelque chose.
Tanto que deixou algo passar.
Savez-vous si Dale venait de vivre une rupture ou autre?
Sabe se o Dale estava a passar por uma separação ou algo assim?
Je sais, mais à chaque fois que je pense en avoir fini avec lui, il fait un truc adorable et je retourne dans ses bras.
Eu sei. Mas todas as vezes que penso que já o esqueci, ele faz algo amoroso. E acabo outra vez nos braços dele.
Je savais que quelque chose n'allait pas, mais je... - je n'ai jamais soupçonné rien de tel.
Eu sabia que algo estava errado, mas nunca suspeitei de nada assim.
Il y a un problème.
Há algo errado.
Si tu ne comprends pas ce qu'un émoticône de beignet signifie...
Eu disse ou fiz algo que te ofendeu?
Il n'y a pas eu assez de dégâts?
Vais dizer algo no Dia da Ascensão?