English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Alter

Alter tradutor Português

315 parallel translation
Moi, oui. Matt, c'est mon alter ego.
Eu estou, mas o Matt está safo.
J'ai trouvé mon alter ego
Vi aquela que me agrada
David Morris est ton alter ego.
Dave Morris é igual a você.
Les sorcières sacrifièrent Janis Alter, et burent son sang, à la 13ème heure.
"As bruxas a sacrificaram diante de um altar," "e beberam seu sangue a 13 hora."
- Mon alter ego.
- O meu alter-ego.
Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur.
Sem nenhum de nós o saber nesta altura, um duplo meu, um estranho alter ego, fora criado pela avaria no teletransportador.
Vous serez mon alter ego et moi, le vôtre.
Completar-me-ás e eu a ti.
Oui, je suis l'alter ego.
- Sim, sou o "segundo-eu".
Je dirais plutot qu'ils n'ont pas demordu.
Ou, como diria o meu alter-ego, mantiveram-se firmes.
Excusez-moi, Rav Alter, mais...
Desculpe, rabino Alter, mas...
Rav Alter...
Asseguro que o rabino Alter...
Pour le gendre d'alter Vishkower, ce doit être parfait.
Tem que ficar impecável, é o genro do Alter Vishkower.
C'est le cadeau de M. Walter?
É a prenda do Sr. Alter? Sim.
L'idée de "vraissemblance" c'est de ressembler le plus possible à ton alter-ego hétéro.
A ideia de autêntico é pareceres o mais possível como o teu homólogo hétero.
À part quelques alter ego, quelques sine qua non.
Há algumas condições e algumas especificações.
Là-bas, ton alter ego, mon frère.
O seu similar, Irmão.
Peut-on savoir ce que cela présage pour votre alter ego?
Posso perguntar como isso afecta o seu alter ego?
A part quelques alter ego, quelques sine qua non.
Consciência?
Pas d'alter ego en vue?
Vêem alguém que pudesse ser eu?
A vous de l'éviter, mon cher alter ego.
A nova lei do Presidente North dá-nos mais liberdade para lidar com gentalha como vocês. Graças a Deus, há finalmente um homem honesto na Casa Branca.
Je suis désolé. C'est peut-être le stress de la campagne ou ce que les gens attendent de moi, mais là, je craque.
Não deixes isso acontecer, meu querido alter-ego.
Cette figure de la mort, n'est autre que votre alter ego homicide qui satisfait votre pulsion de meurtre.
Esta figura da Morte... não passa de um alter-ego homicida... que satisfaz a sua sede de matar.
homéopathie, médecine alternative, nécromancie...
Homeopatia, medicinas alter - nativas, necromancia...
Pour devenir entier, tu dois trouver ton alter ego.
Para ficares completo, tens de encontrar a tua alma gémea.
- Mon alter ego?
- Alma gémea?
Mon alter ego est Marge.
A minha alma gémea é a Marge.
Trouve ton alter ego.
Procura a tua alma gémea.
Tu es mon alter ego.
És a minha alma gémea.
- Ne fais pas le coup de "l'alter ego"!
- Não me venhas com almas gémeas!
Ce coyote a dit que mon alter ego me comprendrait.
O coiote disse que a minha alma gémea me compreenderia.
Où que mon alter ego se trouve, ce n'est pas ici.
Esteja onde estiver a minha alma gémea, não é aqui.
J'ai toujours pensé que ma femme était mon alter ego.
Sempre achei que a minha mulher era a minha alma gémea.
D'accord, mais je ne suis pas ton alter ego.
Sim, mas não sou a tua alma gémea.
L'annonce dit que vous cherchez un alter ego.
Li nos anúncios pessoais que procura uma alma gémea.
- Trouve ton alter ego, Homer.
- Procura a tua alma gémea, Homer.
- Trouve ton alter ego.
- Procura a tua alma gémea. - Onde?
- C'est bien vrai, mon alter ego.
- Sem dúvida, alma gémea.
Parlons de votre alter ego, le fameux détective, Reginald Doyle.
Agora, vamos falar do seu alter ego, o famoso detective, Reginald Doyle.
Heureusement, mon alter ego n'a causé aucune lésion permanente.
Felizmente, meu alter ego não fez nenhum... dano permanente.
Ce rest pas moi qui ai créé un loser d'alter ego pour me réconforter.
Não fui eu quem criou um ego falhado para se sentir melhor.
Je crois que tu as trouvé ton alter ego.
Desta vez encontraste alguém à tua altura.
Tu parles d'alter ego? C'est de ça que tu parles?
Estás a falar daquela merda do alter ego?
Entre moi et mon démon d'alter ego, mon sentiment de culpabilité est dédoublé.
Entre eu e a minha versão do mal, tenho culpa em dobro.
Simplement nos alter ego en plus jeunes qui avaient plus besoin de compassion que d'autre chose.
Apenas as nossas aparições jovens, que precisavam, sobretudo, da nossa compaixão.
Le Dr Ikuma a élevé Sadako, et il cache son alter ego quelque part.
Dr lkuma criou Sadako, e ele esconde o seu alter ego noutro sitio.
- Mon double.
- É o meu alter-ego.
Je croyais que c'était le mien.
Pensei que esse era o meu alter-ego.
Non, c'est le mien.
Não, é o meu alter-ego.
- Le tien, c'est Herbie McHash.
- O teu alter-ego é o "Ganza Fumada".
Vous étiez mon alter ego, vous aimiez Diana.
E era apaixonado pela Diana.
Barney, mon alter ego.
Barney, alma gémea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]