Translate.vc / Francês → Português / America
America tradutor Português
10,542 parallel translation
Notre nouvelle Amérique retournera aux valeurs des Américains originels et protéger en premier les Américains originels
A nossa nova América vai voltar para os valores da América Original. E vai proteger em primeiro lugar, os americanos originais.
Mr Shelton, vous avez financé un groupe appelé "l'Amérique pour les américains".
Sr. Shelton, financia um grupo chamado "América para os Americanos".
Tu serais surprise d'apprendre... que le Président des États-Unis ne tient pas ses comptes lui-même.
Acho que vais ficar surpreendida por saber... Que o Presidente dos Estados Unidos da América... Não faz a sua própria contabilidade.
Ramsey allait utiliser le Président pour gagner les coeurs et les esprits des américains.
O Ramsey queria utilizar o Presidente para conquistar o coração e a mente da América.
- Déjà entendu parler de l'Amérique? - Oh!
Já ouviste falar da América?
On est en Amérique.
Aqui é a América.
en Amérique?
na América?
J'espère au moins que c'est pour les Etats-Unis!
Rezo que pelo menos seja para a América!
Papa, bien sûr que c'est pour les Etats-Unis.
Pai, claro que é para a América.
Quelqu'un peut m'expliquer pourquoi la CIA espionne des alliés?
Podiam explicar porque está a CIA a expiar nos aliados da América?
"Tout le monde ici... " Tout le monde en Amérique aime Tom Petty.
" porque todos neste bar, não, todos na América gostam de Tom Petty,
Je veux sortir et voir toutes les grandes villes d'Amérique que j'ai seulement vu détruites dans les films.
Quero sair e ver a América cujas grandes cidades apenas vi serem destruídas em filmes.
Elle est le nouveau prix d'Amérique.
Ela é o mais novo prémio da América.
L'Inde enquête aussi sur un groupe escroc d'espion pour avoir lancé des opérations clandestines contre l'Amérique.
A Índia também está a investigar um grupo de espiões que fizeram operações sem autorização na América.
Tu diriges ce bureau, capitaine Hairdo?
É candidato, Capitão América?
Aussi, je dois aller en Amérique.
E tenho que ir à América.
- Ça n'arriverai pas en Amérique.
- Isso nunca aconteceria na América.
- En Amérique, il n'y a pas si longtemps.
- Na América, não há muito tempo.
C'est l'argent contre le pouvoir, le magnat contre le politicien... une histoire aussi vieille que l'Amérique.
É dinheiro contra poder, magnata contra político. Uma história tão antiga quanto a própria América.
Il préconise la résistance armée contre ce qu'il appelle "l'état policier américain".
Ele defende a resistência armada contra o que ele chama "O estado policial na América".
Stone, une carte des flux magiques des États-Unis.
Stone, o mapa das Linhas Ley da América do Norte.
Alec Hyka, venu aux USA en 97.
Alec Hyka veio para a América em 1997.
Nous sommes dans la cour de l'Amérique.
Estamos no recreio da América. Se calhar devíamos brincar.
Ils ont sauté sur l'occasion de venir en Amérique, et ont éliminé Fahad quand il s'est opposé à eux.
Aproveitaram e vieram para a América, e eliminaram o Fahad por atrapalhar.
Mais nous parlons du gouvernement des États-Unis d'Amérique, et... pincez-moi.
Mas isto aqui é o Governo dos Estados Unidos da América, e isto é verdadeiro.
L'Amérique veut entendre ce rire.
A América quer ouvir a risada.
Maintenant il a un tatouage qui dit "embrasse mon cul, Amérique".
Agora vai fazer uma tatuagem : "Beija-me o cu, América".
Oh, donc tu aidais l'Amérique quand tu l'as virée de la pièce?
Então, estavas a ajudar a América, quando estavas a acabar com ela naquela sala?
C'est l'Amérique.
A América é assim, divertida.
Tu sais que rien de tout ça n'est fabriqué aux Etats unis.
Tens noção que nada disso é feito na América?
Je ne sais pas. J'ai pensé que si tu t'attachais à l'Amérique, d'une façon bizarre, tu te réengages envers moi.
Não sei, creio que pensei que se te comprometesses com a América, que, de um modo distorcido, te estarias a comprometer comigo.
Bienvenue aux États-Unis d'Amérique.
Bem-vindos aos Estados Unidos da América.
Est ce que vous êtes prêts a savoir qui sera le prochain Duffman d'amérique Oui, Cat, oui!
Estão prontos para descobrir quem vai ser o próximo Duffman da América?
Le prochain Duffman américain va être choisi par les principaux experts mondiaux de la fête en commençant par- - l'artiste électronique au top des ventes
Um milhão de vezes, sim! O próximo Duffman da América será escolhido pelos maiores especialistas no campo de começar festas... O artista electrónico mais vendido,
C'est exactement pourquoi Vous êtes le prochain et le meilleur... finaliste du concours Duffman d'amerique
É exactamente por isso que és o próximo... vice-campeão Duffman da América!
Ainsi, c'est tout ce que les américains ont trouvé pour arrêter le Sheik Abu Nadal Abdul
Então, são os melhores que a América podia enviar para impedir o Xeque Abu Nadal Abdul
J'ai été idiot de vouloir combattre l'Amérique.
Fui um idiota por lutar contra a América.
Bienvenue
Bem-vinda à América, querida.
la terreur fait-maison.
A América aterrorizada.
Les aryens veulent purifier l'Amérique, la reconstruire, pourquoi vouloir aller dans un autre pays?
Os arianos querem purificar a América, reconstruí-la. Porque é que iriam para outro país?
Vous savez, en Amérique, on a ce truc. La coopération entre agences.
Sabe, na América, temos uma coisa a que chamamos "cooperação entre agências".
Cette loi fait perdre le temps de l'Amérique.
A lei está a desperdiçar o tempo da América.
Vous savez, en Amérique, on a un truc.
Na América, temos um hábito.
Venez à Rio, joyau de l'Amérique du Sud.
Venha ao Rio, a jóia da América do Sul.
Ils peuvent se terrer dans les montagnes ou aller en Amérique du Sud.
Podem ir às Montanhas Rochosas, ou à América do Sul se quiserem.
Les Protecteurs d'une Amérique Libre
Protectores da América Livre.
Pour info, mon groupe ne prône pas de tuer les musulmans ici en Amérique, sauf si, bien sûr, ce sont des terroristes confirmés.
Só para que conste, o meu grupo não defende matar muçulmanos aqui na América, a menos, é claro, que sejam terroristas confirmados.
Que Dieu vous bénisse et que Dieu bénisse l'Amérique.
Que Deus vos abençoe e abençoe os Estados Unidos da América.
Le plus rapide au monde. Essentiel à l'Internet nord-américain.
O mais rápido no mundo e a base da internet da América do Norte.
Pourquoi aveugler le meilleur chien de garde qu'on n'ait jamais eu?
Porquê íamos cegar o maior cão de guarda que a América já teve?
L'Amérique.
América.