English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Angelus

Angelus tradutor Português

236 parallel translation
L'Angelus!
O Angelus!
Ah, je suis impatient d'entendre l'Angélus.
Ah, adoraria ouvir o "Angelus".
- On mentionne, il y a 200 ans, un Angelus en Irlande, au visage angélique.
Há uma referência há uns 200 anos na Irlanda de um Angelus, o do rosto angélico.
Angelus quitte l'Irlande, met l'Europe à feu et à sang pendant des décennies, et il y a 80 ans, une chose très étrange se produit.
Angelus deixa a Irlanda, causa devastação na Europa por várias décadas, e então há cerca de 80 anos acontece uma coisa muito estranha.
Pas vrai, Angelus?
Não era Angelus?
- Angelus.
- Angelus!
Tu veux dire Angelus?
Queres dizer o Angelus?
Dommage, Angelus.
Que pena, Angelus.
- C'est pas Angelus avec elle?
- Não é o Angelus com ela?
Pourquoi Angelus est tout câlin avec elle, Lyle?
Como é que o Angelus está tão íntimo com ela, Lyle?
- Angelus est revenu. - J'espérais l'empêcher, mais je me rends compte que c'était prévu. - Buffy l'aime.
Se aconteceu então o Angelus está de volta.
Moi, je préférais l'ancien Angel.
Se queres a minha opinião, eu prefiro o velho Angelus, apaixonado pela Buffy.
Tu as rappelé Angelus pour avoir un nouveau joujou.
Evocaste o verdadeiro Angelus porque precisavas de um novo brinquedo.
C'est bien de se faire remarquer, mais on se fait respecter en étant poli.
Sabes, Angelus, a atitude pode chamar a atenção, mas a cortesia ganha o respeito.
Angelus a reparu?
O Angelus apareceu?
Il redevient Angelus, le vampire qu'il était...
Algumas forças podem reverter Angel para Angelus, o vampiro que ele foi...
A quel point Angelus est-il mauvais?
E até que ponto Angelus era maligno?
Angel? Je m'appelle Angelus.
Angel? O nome é Angelus.
Bon anniversaire, Angelus.
Anda. Feliz aniversário, Angelus.
Raconte-moi! La gitane que tu m'as offerte.
O que te aconteceu? Angelus, o que aconteceu? Aquela rapariga cigana que me trouxeste.
Au 1 8ème siècle, Angelus marquait ses victimes... en gravant sur leur joue gauche une croix chrétienne... histoire d'informer de son passage.
XVII, era costume do Angelus marcar as suas vítimas, rasgando uma cruz Cristã na face esquerda para que soubessem que ele lá tinha estado.
Angelus, tu deviens fou? - Tout le monde change.
- As pessoas mudam.
Non, Angelus, ça ne s'arrête pas.
Não vai acabar. Nunca vai acabar.
- Angelus. C'est comme ça qu'il t'a appelé? J'ai cherché dans les livres, tout y est.
Não foi isso que ele te chamou? Eu procurei. Está tudo ali.
- Je t'ai sauvée. Je n'étais pas en danger, Angelus.
Quando sentires o meu coração a diminuir a batida, pára.
- Qui te l'a demandé? - Ce n'est pas la solution.
Eu não estava em, perigo, Angelus, acredita.
- On t'a donné une 2ème chance.
- Essa não é a questão. - Qual é a questão, Angelus?
Je m'appelle Angelus.
O meu nome é Angelus.
Ce n'était pas Angelus non plus.
Também não era o Angelus.
C'est ça, Angelus.
Isso certamente compensaria os anos que voce...
Ies petites bestioles et les monstres, je connais.
Isso mesmo, Angelus. Vá de encontro ao mortal sangrando.
C'est un zombie qui a tiré si ça peut te rassurer.
O anel não é para vingança, Angelus. É para o poder.
On n'a rien dit quand Angelus a voulu nous brûler.
Mas..... o Angelus não quis saber de nós morrermos queimadas.
Je me rappelle t'avoir vu... ton passé... quand tu étais Angélus.
Lembro-me de te ver. O teu passado, quando eras Angelus.
Quand j'étais la haut, je pouvais retourner en arrière et voir tout ce que tu as fait en tant qu'Angelus...
Quando eu estava lá em cima eu pude olhar para o passado... e ver tudo o que tu fizeste como Angelus.
Bienaimés princes de l'Empire,
É apenas um sino da igreja, a tocar o Angelus.
C'était peut-être dans son sang.
evocastes o velho Angelus porque querias um novo amante?
Il y a un tas de candidats ici.
Angelus, posso te chamar de Angel?
- Vous allez droit vers les ennuis. Je ne veux pas d'ennuis.
Sabe, Angelus, arrogância pode ganhar atenção, mas educação ganha respeito.
Non?
Angelus transformou-se?
Quand j'étais un être supérieur, j'ai pu voir tout ce que tu as fait en Angelus.
Quando era um ser superior, vi tudo o que já fizeste como Angelus.
L'Angélus.
As Avé-Marias.
Angelus...
Angelus...
Angelus n'est pas celui que je préfère mais, au moins, il est honnête.
O Angelus pode não ser companhia relaxante, mas é honesto.
Angelus? Tu es là? ils ne crient pas tous.
Angelus? Estás aqui? Angelus?
Ouille! Angelus? Angelus. - ça fait une vie qu'on ne s'est vus. - Plus encore.
Ui!
Tu avais raison sur un point.
Tinhas razão sobre uma coisa, Angelus.
Angelus a disparu, tu n'es plus lui.
Tu não és ele, Angel. Já não és.
Sois tranquille, les Puissances Supérieures seraient... seront... bref... Elles font la différence. Dans ma vision... le message n'était pas pour Angelus, il était pour toi, Angel.
O nome que recebi na minha visão...
Angelus?
Angelus?
C'est juste une cloche d'église, Martin, qui sonne l'Angelus.
Então, por que é que este rico e proprietário pai corre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]