English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Arrét

Arrét tradutor Português

149 parallel translation
Les ascenseurs sont á l'arrét, c'est la panique.
Os elevadores não funcionam devido ao alarme de incêndio.
Ils tournent sans arrét!
Dão voltas e voltas.
ARRÊT
PARAGEM
ARRÊT OBLIGATOIRE AU BUREAU
É FAVOR ESPERAR NA RECEPÇÃO
Et pas d'arret en chemin!
Nao parem por nada.
Quand j'étais valet de ferme chez un paysan miteux du Tennessee, je poussais la charrue, sans arret. Je m'étais juré de laisser ma marque dans ce monde.
Quando eu era rapaz tive que trabalhar... para um pequeno fazendeiro de Tennessee... lavrando de sol a sol... jurei que deixaria uma marca para todos verem até depois de morto.
POIGNEE D'ARRET D'URGENCE
TRAVÃO DE EMERGÊNCIA
Les semaines a venir seront tres chargees pour moi et l'ocean est le seul endroit ou le telephone ne sonne pas sans arret.
As próximas semanas vão ser muito difíceis para mim, e o oceano é o único lugar onde o telefone não toca o tempo todo.
- C'est quoi le prochain arret?
- Qual é a próxima paragem?
- Je dois m'arreter au prochain arret!
- Tenho de parar na próxima estação.
Nous nous dirigeons vers la planète de Karla Five, Arret.
Estamos a caminho do planeta Arret, de Karla Five.
Capitaine, nous approchons d'Arret.
Capitao, estamos nos aproximando de Arret.
Cela correspond exactement avec Arret.
Corresponde exatamente com Arret.
On reçoit un message d'Arret, capitaine.
Mensagem vinda de Arret, Capitao.
ARRÊT D'URGENCE
PARAR EMERGÊNCIA
ARRÊT OBLIGATOIRE POUR TOUS LES VÉHICULES DE TRANSPORT.
Posto de Pesagem Os veículos de carga devem parar
Non, tu le chopes à l'arret.
Não, vai-se para o comboio estacionado e depois...
ARRÊT D'URGENCE DIESEL MOTEUR B
CORTE DE COMBUSTÍVEL DE EMERGÊNCIA B - PARAR MOTOR
Dieu vous accorde ARRÊT joie, de santé et de paix.
Que Deus lhe dê felicidade, saúde e paz.
On peut faire un arret non prévu?
Podemos fazer uma paragem que não está prevista?
"Arret - Sens interdit"
STOP SENTIDO ERRADO
ARRÊT MINUTE Garde ta ceinture.
Não tires o cinto.
- ARRÊT
- FECHADOS
MARCHE ARRET
LIGADO DESLIGADO
Un plombier, ça lime sans arret. Lui pouvait pas bander!
Um homem que ganha a vida com os tubos das casas, não levanta o seu.
- Hey, faut attendre à l'arret du bus!
Espere na paragem do autocarro, amigo!
- Conduis moi à un arret, et j'attendrais.
Porque não me leva a uma paragem e espero lá?
ARRÊT D'URGENCE
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
ARRET SUR IMAGE
Estava empaticamente ciente de vocês até o momento que congelaram.
Sans arret, tu me soules!
Sempre a lixares-e os ouvidos...
ARRÊT MANUEL
FECHO MANUAL
Une harpie. Qui le bat sans arret... Et il devient son esclave et lui recoud ses habits.
Uma harpia, que lhe bate muito e fica escravo dela e lhe cose a roupa.
Il me parle sans arret d'Anna Karenine.
Passa a vida a falar na Anna Karenina.
ARRET TRANSFERT LIAISON INTERROMPUE
LIGAÇÃO TERMINADA TRANSMISSÃO PERDIDA
PROCHAIN ARRÊT VÉGA
próxima PARAGEM VEGA
ARRÊT EN COURS
A AGUARDAR. EM PROGRESSO
Je reçois sans arret des tetes
Continua a atingir-me com cabeças!
ARRET D'URGENCE
O que estás a fazer?
Elle fredonnait sans arret.
Estava sempre a cantarolar.
- Mais il en arrive sans arret!
- Há sempre mais.
ARRÊT DE BUS DES ROUTARDS
PARAGEM DE AUTOCARRO
- ARRÊT
- MARCAR - DESLIGAR
VOTRE PIRE CAUCHEMAR LES FILLES DE L'ARRET DE BUS
"O SEU PIOR PESADELO" "GAROTAS DA PARAGEM DE AUTOCARRO"
ARRET DE FILMAGE?
- "Parar de gravar?" - "Sim."
maison D'ARRET Laissez-passer
" Nome do preso : Shaun Rollins Nome do visitante :
Ils répetent ça sans arret.
Não param de dar a notícia.
- Un mandat d'arret, tu connais?
Não terás de pagar. - Sabes o que é um mandato?
Maintenant, écoute bien, c'est le 6éme arret. qui s'appelle le fond du marécage
Agora ouve, é na sexta paragem, chamada Swamp Bottom.
Oui, c'est ça! , c'est le 6éme arret!
Isso mesmo, na sexta paragem.
Le 6éme arret
Na sexta paragem!
Le prochain arret est Silver City.
Próxima paragem, Silver City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]