English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Atlantis

Atlantis tradutor Português

983 parallel translation
La demoiselle m'accompagne à Atlantis.
A senhora viajará no Atlantis comigo.
"Sur ordre du Conseil de sécurité, détruisez l'Atlantis. Vite."
"Segundo instruções do Conselho de Segurança, destruam o Atlantis rápido."
Il est, là-bas... avec ses 90 villes et Atlantis, sa capitale.
Alí está Tera, com suas 90 cidades e sua capital, Atlantis.
Sur l'île verte de Thira, dans sa capitale, Atlantis...
Na ilha verde de Tera, em sua capital Atlantis
Hercules est tombé profondément dans les cachots de l'Atlantide.
Hércules caiu nas masmorras de Atlantis.
C'est le feu sacré qui a détruit Sodome et Gomorrhe dans l'ancien testament, et aussi les flèches du paradis qui ont rasées Ramayana, Indora et Atlantis.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, Indora e Atlântida.
Mais ton esprit est comme l'Atlantide, il n'apparaît plus sur la carte.
Mas, suspeito que a tua mente, tal como o continente perdido de Atlantis, já não aparece em mapa nenhum.
Bienvenue dans le monde d'Atlantis.
Sejam bem vindos ao mundo de Atlântida.
- Kull. D'Atlantis.
Kull... de Atlantis.
- Atlantis, j'y suis. - Houston, Pete s'en sort bien.
Houston, o Pete parece bem.
- À vous, Atlantis. - Dites-nous quand on le fait rentrer.
Vamos puxar o Pete para dentro.
M. le Président, Atlantis a explosé.
Sr. Presidente, o vaivém Atlantis acaba de explodir no espaço.
La navette Atlantis a explosé à 3 h 47 du matin...
O vaivém Atlantis explodiu no espaço às 3 : 47 da manhã, hora local.
Dans deux mois ils partiront à bord d'Atlantis rejoindre le Messie.
Dentro de 2 meses, partirão no vaivém Atlântida para bordo da Messias.
Les ordinateurs de bord d'Atlantis contrôlent les fonctions cruciales.
MISSÃO MESSIAS PRIMEIRO DIA
Bonne chance, Atlantis.
Boa sorte e que Deus vos guie, Atlântida.
Il était à Atlantis.
Ele estava no Atlantis, com Craig McDermott,
La mer de la tranquillité, l'océan des tempêtes.
Atlantis. - Sea of Tranquility. Ocean of Storms.
- Atlantis n'a eu que 2 nominations.
- Atlantis só teve duas nomeações.
Mais par prudence... ils font chauffer Atlantis... elle peut dépanner Columbia en 2 h.
Por precaução, a Atlantis está a aquecer na plataforma de lançamento. Pode atracar com o Columbia em duas horas.
- C'est comme avoir vu l'Atlantis.
É como ter visto a Atlântida.
Vous allez chercher l'Atlantis?
- Vão á procura da Atlântida?
La cité d'Atlantis?
A cidade da Atlântida?
Une boîte à Metropolis, l'Atlantis.
Num clube chamado Atlantis, em Metropolis.
Tokey et Bongo sont ses potes et ils partent à la recherche de l'Atlantis ou un truc du genre.
E o Tokey e o Bongo são os amigos dele. Partem os três numa aventura, para encontrar Atlântida ou isso.
Nous les réservons à nos hôtes les plus distingués.
O Atlantis reserva a Bridge Suite para os hóspedes mais distintos.
Atlantis.
- Atlantis?
Vous pensez qu'il y a plus de ces choses en Z à Atlantis?
Acham que há mais destas... coisas "mês" em Atlantis?
Cette cité s'appelle "Atlantis".
Essa cidade chamava-se Atlantis.
J'ai réuni une équipe d'expédition dans le but de trouver Atlantis, et avec un peu de chance, les Anciens qui quittèrent la Terre il y a des années...
Estou a organizar uma expedição para tentarmos encontrar Atlantis e, espera-se, os antigos que deixaram a Terra há tantos anos.
La Base Atlantis envoie ses salutations de la galaxie de Pégase.
A Base de Atlantis saúda-vos da galáxia de Pégaso.
Donc ça pourrait vraiment être la Cité Perdue d'Atlantis?
- Pode mesmo ser Atlantis?
L'ennemi s'est abattu sur les mondes humains sans défense tel un fléau, jusqu'à ce que seule Atlantis subsiste.
O inimigo caiu sobre os nossos mundos como uma praga até apenas restar Atlantis.
La Porte des Étoiles d'Atlantis était l'unique lien vers la Terre depuis cette galaxie, et ceux qui restèrent l'ont utilisée pour retourner dans ce monde qui a été le leur.
O Stargate de Atlantis era a única ligação com a Terra nesta galáxia e os que restavam serviram-se dele para voltarem ao mundo que já fora seu.
Là bas, les derniers survivants d'Atlantis ont vécu le reste de leur vie.
Aí, os últimos sobreviventes de Atlantis viveram os seus últimos dias.
Appelez la base d'Atlantis et faites savoir à ce bon docteur qu'on a établi un contact avec le peuple indigène.
Liguem à Base de Atlantis e digam à Doutora que contactámos os indígenas.
Raison de plus pour avoir une position défensive si on devait abandonner Atlantis.
Melhor razão para montar um posto de defesa no caso de termos de deixar Atlantis.
Mesdames et Messieurs, Bienvenue sur Atlantis.
Senhoras e senhores, bem-vindos a Atlantis.
On veut percer les secrets d'Atlantis.
Nós viemos desvendar os segredos de Atlantis.
On se demandait s'il y avait d'autres corps congelés sur Atlantis.
Queríamos saber se haverá mais corpos congelados por aí.
- Vous pensez que c'est Atlantis?
Pode mesmo ser a cidade perdida de Atlantis?
Atlantis est restée au fond de l'océan.
Atlantis permaneceu submersa.
Une fois guérie, il m'a présentée au Conseil des Atlantes.
Quando me senti melhor, levou-me perante o Conselho de Atlantis.
Soyez la bienvenue dans la cité d'Atlantis.
Seja bem-vinda à cidade de Atlantis.
- Merci à vous, de me laisser espérer qu'Atlantis va survivre encore 10 000 ans après que vous l'ayez redécouverte.
- Não, obrigado sou eu por me dar esperança de que Atlantis sobreviverá outros dez mil anos depois de ser descoberta de novo.
J'ai besoin de ramener le ZPM sur Atlantis.
Temos de levar o MPZ para Atlantis.
- Vous avez entendu parler d'atlantis?
Já ouviram falar na Atlântida?
Atlantis?
Atlantis?
Bonjour.
Atlantis, boa tarde.
Atlantis.
- Atlantis.
Donc l'histoire d'Atlantis est vraie.
Então, a história de Atlantis é verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]