Translate.vc / Francês → Português / Año
Año tradutor Português
42,103 parallel translation
Je ne sais pas, il y a moins d'un an à un barbecue.
Acho que há menos de um ano, num churrasco.
Sans transition, les votes locaux des circonscription électorales rapportent de longues lignes alors que le public se montre en nombre record pour aller voter pour cette...
Outras notícias. Foram descritas longas filas nas votações, com recorde de eleitores que compareceram para deixar o seu voto neste ano de 2016.
Je viens de raccrocher avec la police.
Estava ano telefone com a polícia.
Il l'a entrainé pendant 6 mois.
E contratou um treinador por meio ano.
En tous cas pas après le CE2.
Pelo menos não o fazem depois do terceiro ano.
Halloween est le meilleur soir de l'année.
A Noite das Bruxas é a melhor noite do ano.
Quand tu étais en 4e, tu savais ce que tu voudrais faire plus tard?
Quando andavas no oitavo ano, soubeste o que ias ser quando fosses adulta?
- En 4e.
- No oitavo ano.
Et l'Onion City Film Festival approche, un festival cinéma et vidéo expérimental en fin d'année. Je dois demander à Mike d'autres œuvres...
Em breve, temos o Festival de Cinema de Onion City, um festival no final do ano de filmes e vídeos experimentais, e tenho de perguntar ao Mike se há trabalhos...
- Un an et demi.
- Há um ano e meio.
Oui et elle m'a fait chanter pendant presque un an.
Sim, e ela chantageou-me durante quase 1 ano.
De la 3e jusqu'à la semaine dernière, Matt Doherty a fait de ta vie un enfer.
E desde o 9º ano até algumas semanas atrás, o Matt Doherty fez da tua vida, um inferno.
Elle et ses amies sont ultra méchantes avec moi depuis le CM2.
Ela e os seus amigos são maus para mim desde o 5º ano.
Triées par zone géographique, et par année.
Está tudo organizado por zona geográfica e por ano.
Quand j'étais... en 2ème année à l'Université, j'étais prête à abandonner toute cette chose d'histoire.
Quer dizer... quando estava... no 2º ano da faculdade, estava pronta para desistir do curso de História.
C'est pas vraiment le père de l'année.
Não é propriamente o Pai do Ano.
Mon stagiaire est plus ponctuel que vous.
Os meus putos do 5º ano são mais pontuais que tu.
Donne-moi le topo.
UM ANO ANTES - Muito bem, Alex, conta-me tudo.
Sa remise de diplôme en 6e.
A sua formatura do 6ºano.
Il a eu des mentions cette année-là.
Ele ganhou posição de honra neste ano.
Hum. Vous savez en quelle année on est?
Sabes em que ano estamos?
Sa dernière année, j'ai passé 8 week-ends d'affilée en colle avec lui à essayer de le remettre à niveau.
No último ano, gastei oito fins de semana na detenção com ele, a tentar colocá-lo em forma.
Mais il a changé, en dernière année.
Mas então ele mudou no último ano.
Neuf secondes! en temps "voiture" ça équivaut à une année!
Nove segundos em tempo de carros, é o mesmo que um ano!
Oui, et cette année, M. Wilman, qui est le gros bonhomme qui contrôle nos vies, a décider que nous trois devions y aller et y participer.
Sim, e este ano, Sr. Wilman, Que é o Fat Man que controla nossas vidas, Decidiu que nós três devemos ir e participar.
L'an passé, j'étais trop malade pour y aller, alors j'ai inauguré une nouvelle tradition.
Hmm. Eu estava muito doente para participar no ano passado, então eu comecei uma nova tradição na Ação de Graças.
Je voulais que tu saches que quoi qu'il arrive, cette année, tu auras de la tarte.
queria que soubesses o quer que aconteça este ano, vais provar a torta.
Je me demandais si cette année, je pourrais porter le chapeau?
ah... Eu estava a pensar se... talvez este ano eu poderia usar o chapéu?
Cette année, c'est mon tour, donc...
Tiramos vezes a usar o chapéu. Este ano é a minha vez para usar o chapéu.
Pas question que mes enfants subissent ça encore une fois.
Eu não vou sujeitar os meus filhos a isso este ano.
Je suppose qu'il a eu d'excellentes notes à quelques tests, et maintenant ils veulent le déraciner en pleine année scolaire, l'envoyer dans une de ces académies privées.
Creio que ele teve uma pontuação fora de série num teste e eles querem mandá-lo para uma academia privada a meio do ano.
Un bébé que je n'ai pas vu depuis un an et demi.
Um bebé que eu não via há ano e meio.
Voici un cadeau de Langley, et d'un contracteur privé que La Ferme a engagé pour rafraîchir les maisons l'année dernière.
Um presente de Langley, e do empreiteiro que a Quinta contratou no ano passado, para remodelar as casas.
On couche ensemble une fois par an!
Nós dormimos juntos uma vez por ano!
J'ai travaillé pour ce département pendant un an pour le vieux McNeil.
Que loucura! Trabalhei nesse departamento durante um ano, sob a alçada do velho McNeil.
Ça fait presque 1 an.
Já lá vai quase um ano.
J'ai pris 40 kilos en un an, après qu'elle m'ait quitté.
Depois de ela me deixar, eu engordei 43 quilos num ano.
Fils unique, en froid avec sa mère décédée l'an dernier quand il était en terminal au lycée.
Filho único, mãe solteira morreu o ano passado quando terminava o ensino secundário.
Oh, le dîner a été annulé l'année dernière?
O jantar do ano passado foi cancelado?
Je suis surpris qu'il est reçu une invitation après la bagarre?
Estou surpreendida por convidá-lo depois da luta no ano passado.
Parce que je ne l'ai pas vu depuis 1 an.
Deixe-me impedi-lo, porque não o vejo há um ano.
Donc, la bagarre entre Marchand et l'entraîneur l'année dernière?
- Então, a luta entre o Marchand e o treinador Erens, no ano passado?
Sans doute à cause d'un bagarre qu'il a eu avec son entraîneur une année auparavant.
Talvez por causa da luta com o treinador há um ano.
Corey n'était pas prêt l'année dernière et il s'en est pris lui.
O Corey não estava pronto no ano passado e desabafou.
L'an dernier ; une usine d'enrichissement de combustible nucléaire ultrasecrète en dehors de Jaipur, en Inde.
No ano passado, uma fábrica nuclear secreta de enriquecimento de combustíveis às portas de Jaipur, na Índia.
Elle était interne avec nous, et après elle est parti en deuxième année.
Ela estava na nossa turma de internos e depois saiu no segundo ano.
Moins d'un an.
Menos de um ano.
1 AN APRÈS.
UM ANO DEPOIS
Où avez-vous été ces dernières années?
Onde estiveram no último ano?
J'ai été à Maui avec Reese et sa famille.
Estive em Maui com a Reese e a família dela, em Jacarta no Ano Novo Lunar.
1 AN PLUS TÔT.
1 ANO ANTES