English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Backstage

Backstage tradutor Português

48 parallel translation
Si vous avez besoin d'aide pour trimballer les décors en coulisses et tout ça, je vous prête mon chauffeur...
Se precisar de ajuda a montar e carregar coisas para o "backstage", posso emprestar-lhe o meu motorista. Bob!
Il y en a pour 5 000 $ de pass backstage.
Deve haver $ 5000 só em credenciais de palco.
Je vous promets qu'un jour, on rira de tout ça, backstage, au Forum.
Prometo, um dia vão estar atrás do palco no Coliseu a rirem-se disto.
- Backstage?
Espera, aos bastidores?
Voici le jeu radiophonique KISS avec 4 places au premier rang et 4 backstage pour le concert de ce soir au Cobo Hall!
Anfitrião de uma das maiores ofertas dos Kiss na história do Universo! Tenho quatro bilhetes para a primeira fila juntamento com quatro credenciais para os bastidores do concerto desta noite no Cobo Hall e irei dá-los ao ouvinte centésimo sexto que me disser os nomes reais de cada membro da banda Kiss.
Tu viens de gagner 4 billets et 4 backstage pour le concert de KISS - au Cobo Hall! - On a gagné!
Acabou de ganhar quatro bilhetes com as credenciais dos bastidores no Cobo Hall, esta noite!
Il y a Backstage à la télé.
Sintoniza o Behind The Music.
Relecture :
- T03EP24 Backstage Pass Tradução por :
- Backstage Pass ( Le pass pour les backstages )
Revisão por : SirMartini SerialKiller
Eric, t'es fâché parce que je suis allé en backstage voir Ted Nugent?
Eric, estás zangado comigo por ter ido aos bastidores conhecer o Ted Nugent?
Le tireur avait un pass backstage.
O atirador tinha que ter um passe para os bastidores.
On l'a laissé en backstage?
Com um record como este, não sei como conseguir voltar à acção.
Backstage avec les autres.
Nos bastidores com o resto da equipa.
Ils étaient backstage avec ceux des autres.
O que é que eu já lhe disse? Estavam nos bastidores, juntamente com todas as outras.
Même avec 10 % de femmes dans le public, ce n'était pas un rassemblement de gays en coulisse.
Embora somente 10 % das audiências sejam mulheres, não havia uma movimentação gay no backstage dos concertos.
J'adore les femmes.
Deveriam estar sempre nuas no backstage.
Vaudrait mieux car backstage, t'en verras des 10 fois plus sexy.
Vais ter miúdas dez vezes melhores nos bastidores do Projecto Kyle Gass. A sério?
Il y en aura des 10 fois plus sexy backstage quand on sera Album de l'Année.
Quero lá saber das miúdas. Vamos ter miúdas dez vezes melhores quando ganharmos o Álbum do Ano!
- Ouais d'accord. C'était des passes backstage pour Grateful Dead.
Eram uns bons bilhetes de livre trânsito.
Si tu n'es pas un voleur, alors pourquoi as-tu pris ces passes backstage?
Se não és ladrão, então porque é que roubaste aqueles livre trânsitos?
J'ai retrouvé l'ex-mari de votre femme, et il est ici, au sud de la Californie. Comment l'avez-vous trouvé?
Um quarto, muitos "Backstage Wests" com audições marcadas.
Il n'y a pas de coulisses, pas de champagne, pas de salade de patates en forme de femmes mortes.
Nada de backstage, nada de champanhes... Nada de salada de batata em forma de mulheres mortas.
Tu peux nous faire entrer en backstage?
Podes levar-nos aos bastidores?
- Tu as amené ta copine en backstage?
Trouxeste a tua namorada ao backstage?
On dirait le backstage d'un concert d'Elton John.
É o que ele lhes chama! Parecem os bastidores dum concerto do Elton John!
Un mauvais souvenir en backstage? Quoi?
Uma curte nos bastidores?
Et toi et Serena serez avec moi en backstage, bien sûr?
E tu e a Serena estarão comigo nos bastidores, claro?
Et Serena ne voudra jamais voir le défilé ailleur qu'en backstage avec moi. C'est notre rituel.
E a Serena nunca veria o desfile de que não dos bastidores, comigo.
Et on a toujours regardé le défilé en backstage ensemble.
As coisas já estão tensas entre nós. E vemos sempre o desfile juntas nos bastidores.
Jenny, pourquoi n'êtes-vous pas en backstage?
O que se passa?
Pourquoi tu n'es pas en backstage, Brooke?
Porque não estás nos bastidores, Brooke?
Je vais sans votre magasin Jâ € ™ achà ¨ te un sweat capuche... Et je peut pisser sur une à © colià ¨ re en backstage? Ha!
Vou à vossa loja, compro uma camisola na parte da frente e mijo numa rapariga na parte de trás?
Ce qui se passe en backstage reste en backstage!
Mas o que acontecer lá fica lá.
Mais se sera les soirées backstage.
- Mas serão festas nos bastidores! - Boa!
On vous offre un pass backstage, et on vous demande juste de tapoter ses nichons.
Para conseguir entradas grátis, é só mostrar um pouquinho dos peitos.
Steely Dan, Carnegie Hall, pass backstage.
Aquele... Steely Dan. Carnegie Hall.
MM, un rendez vous backstage? Craigslist?
Reunião dos Alcoólicos Anônimos?
Les demandes backstage de chaque membre étaient très claires.
Os pedidos de bastidores de cada membro bastante clara.
Jérôme a quelques entrées backstage.
O Jerome tem um par de passes para os bastidores.
4 places... et elles sont backstage.
Quatro bilhetes, incluindo bastidores.
Pass pour les backstage inclus.
Entradas para os bastidores incluídas.
Je lui ai filé des accès backstage.
Arranjei-lhe passes para o backstage, com as amigas.
Elles traînent dans les coulisses?
Elas andam pelo backstage?
Dans les coulisses, à côté du car... Ou elles trouvent l'hôtel du groupe.
No backstage, ao pé do autocarro da digressão, descobrem em que hotel a banda está a ficar.
Je paierai tout, je prendrai des tickets VIP, des passes backstage pour La Reine des neiges.
com tudo pago, passes VIP, o pacote todo. Passes de bastidores para o "Frozen".
Je file backstage.
Tenho de ir aos bastidores.
Backstage à Austin
"Bastidores em Austin."
On est en backstage!
Estamos nos bastidores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]