Translate.vc / Francês → Português / Barley
Barley tradutor Português
106 parallel translation
- M. et Mme Barley.
- O Sr. e a Sra. Barley.
- Réfléchissez, Barley.
Pense, Barley.
Foutaises, Barley.
Conversa fiada, Barley.
Barley?
Barley?
Oui, je connais Barley.
Claro que conheço Barley.
Écoutez, j'essaye de gagner ma vie ici, et pas pour le compte de M. Blair.
Trabalho para me sustentar. Não trabalho para o Barley Scott Blair.
Nous aimerions savoir pourquoi une inconnue vous envoie une lettre commençant par "Barley, mon chéri" et signée "Ta tendre K". Elle est timbrée.
Queremos saber porque é que uma mulher que não conhece mandaria uma carta para si que começa com "Meu querido Barley", assinando, a sua amada K.
Il est entre de bonnes mains.
Ele está em boas mãos, Barley.
Adressés à ce poivrot de Barley Blair.
Endereçado ao Barley Blair.
Pourquoi Lisbonne, Barley?
Porquê Lisboa, Barley?
Que faites-vous à Lisbonne, Barley?
Como passas o tempo em Lisboa, Barley?
Et là-bas, c'est Bob. Messieurs, je vous présente Barley.
Aquele ali é o Bob, que é quase da família.
- Ravi de vous rencontrer.
É um orgulho conhecê-lo, Barley.
Prenez tout votre temps, Barley.
Não tenha pressa, Barley.
Réfléchissez, Barley.
Pense, Barley.
Vous avez gagné la paix nucléaire pour 40 ans.
Barley, vocês venceram. Paz nuclear por 40 anos.
Quel héroisme, Barley :
Uma ideia heróica, Barley.
Barley est trop noble pour accepter ça.
Barley não se importa com dinheiro.
Vous nous ferez honneur, Barley.
Teremos orgulho em ti, Barley.
Bon voyage, Barley.
Boa viagem, Barley.
Barley Scott Blair.
Sou Barley Scott Blair.
Et vous devez être M. Barley.
E você é o Sr. Barley.
Comment m'avez-vous reconnue, M. Barley?
Como me identificou, Sr. Barley?
Combien de jours restez-vous ici, M. Barley?
Quanto tempo vai ficar em Moscovo, Sr. Barley?
- Il vous paye comment, M. Wicklow?
O Sr. Barley está-lhe a pagar convenientemente, Sr. Wicklow?
- Ça alors, Barley :
Barley!
À la vôtre : Barley, j'ai quelque chose pour toi.
Saúde!
Katya doit arrêter de faire sa Greta Garbo.
Barley precisas de mandar a Katya parar de imitar a Greta Garbo.
Je veux qu'il parle à Barley.
Mande-o falar com Barley.
- Vous aussi, vous en faites partie?
Tu também fazes parte da grande mentira, Barley?
Je veux un Américain à Leningrad, vendredi, pour assister Barley.
Quero um parceiro americano para Barley, e que ele esteja em Leninegrado antes de sexta-feira.
- Je vous souhaite un bon voyage, Barley.
Boa viagem, Barley.
08H00. Barley et Wicklow sont à Leningrad.
08 : 00h Barley e Wicklow chegaram a Leninegrado.
Barley a trois occasions de prendre contact.
Barley tem três oportunidades de fazer contacto.
Barley a pris contact.
Barley fez contacto.
Vous aimez les cimetières, Barley?
Gostas de cemitérios, Barley?
Vous portez du gris, aujourd'hui.
Hoje estás muito cinzento, Barley.
Barley. Bienvenue.
Barley, sê bem-vindo.
Je veux rencontrer Barley. En interrogatoire, le spot braqué sur lui.
Queremos encontrar o Sr. Barley na sala dos fundos, com a luz nos olhos dele.
Je le dirai à Barley.
Direi a Barley.
M. Brady, Barley.
Brady, Barley.
Vous avez fait du bon boulot, Barley.
Parece que fez um bom trabalho, Barley.
On se charge de la retraite de Barley, Ned.
Estamos a assumir a recolocação do Barley e a sua pensão.
Je suis tellement heureuse de vous revoir, Barley.
Que bom, Barley. Como é bom ver-te!
Vous ne pouvez pas venir à l'hôpital.
Não podes ir ao hospital, Barley.
- S'il vous plaît.
- Barley, por favor.
J'espêre que vous ne badinez pas.
Espero que não esteja a ser fútil, Barley.
- Ça s'est passé comment, Barley?
- Como foi? - Bem.
- Bonjour, Barley.
Este é o Barley, pessoal. Olá, Barley.
C'est moi, Barley Blair.
Foste tu que começaste isto tudo, não eu. Sou eu, Barley Blair.
Salut, Barley.
Olá, Barley.