Translate.vc / Francês → Português / Bartlett
Bartlett tradutor Português
317 parallel translation
Eddie Bartlett!
É o Eddie Bartlett!
Eddie Bartlett, son soldat de rêve!
- O soldado dos sonhos dela.
Ne seriez-vous pas Eddie Bartlett?
Não me diga que é o Eddie. Eddie Bartlett? Sim.
Brave, fort, romantique et séduisant!
Bartlett. Corajoso, forte, romântico e bonito.
Vous avez enfreint le décret Volstead.
Edward Bartlett, considero-o culpado de violar a Lei de Volstead.
Qui de vous est Bartlett?
- Qual de vocês é o Bartlett? - Eu.
Votre soldat de rêve!
Olá, Mineola. Lembras-te de mim? Bartlett, o soldado dos teus sonhos?
Un de vos hommes?
Bartlett, este é um dos teus rapazes?
Eddie Bartlett est parti te rendre visite.
- A tua tia Sadie de Jersey City. O Eddie Bartlett foi fazer-te uma visitinha.
Bartlett arrive.
Rapazes, o Bartlett vem a caminho.
Quand Bartlett arrivera, faites-lui les honneurs.
Quando o Bartlett chegar, sejam corteses com ele.
M. Bartlett, un vieil ami!
Bobby, este é Mr. Bartlett, um amigo meu e do teu pai.
Connaissez-vous Eddie Bartlett?
Desculpe. Conhece um taxista chamado Eddie Bartlett? - Apanhei o táxi dele há uma semana.
Bartlett.
Sou o Eddie Bartlett.
- Liza Stone et Gray Bartlett se marient.
- Liza Stone e Gray Bartlett casam-se. - Estarei lá.
M. Bartlett?
Sr. Bartlett, senhor.
- Où est Bartlett?
- Onde está o Bartlett?
Où est Bartlett?
Onde está o Bartlett?
Et Bartlett?
O que há com o Bartlett? Hey!
Il attend le colonel Bartlett.
Está ø espera do Cor.
- Tu parles d'un sale duo.
Bartlett. - Olha que dois.
Je veux que Clyde, le colonel Bartlett, se sente de retour chez lui.
Quero que o Clyde - o Coronel Bartlett - se sinta como se estivesse lá na terra.
Bartlett a des ambitions politiques.
Sabes que o Bartlett tem ambições políticas.
un : l'avenir politique de Bartlett dépend en partie de son état de service.
Um, em parte o futuro político do Bartlett depende da folha de guerra dele, certo?
Bartlett n'est pas idiot, pas vrai?
O Bartlett não é parvo, certo?
Trois : on ne peut pas compter sur Cooney, et Bartlett le sait.
Três, não se pode confiar no Cooney e o Bartlett sabe isso.
Je voudrais suggérer à Bartlett de muter Cooney dans un placard doré.
Tenho de falar ao Bartlett com franqueza, sugerir que ele leve o Cooney daqui.
Nous et Bartlett, on n'a pas les mêmes soucis.
Acabam os nossos problemas e do Bartlett.
un seul sarcasme de Cooney... un seul. C'est le seul moyen d'approcher Bartlett.
É a única maneira de nos aproximarmos do Bartlett.
Je soutiendrai un puissant. A moi de jouer?
"No mesmo barco com Bartlett." É a minha vez?
Le colonel Bartlett est là?
O Cor. Bartlett está aí?
J'ai peur de Bartlett.
Tenho medo do Bartlett.
- Shérif Bartlett?
- Xerife Bartlett?
Détachez le cheval Bartlett.
Desamarra o cavalo, Bartlett.
Le prisonnier Bartlett vous est remis, colonel.
O prisioneiro Bartlett é cedido à sua tutela, Coronel Von Luger.
La Gestapo a gardé le commandant Bartlett trois mois et elle a seulement "lieu de croire"?
O Líder de Esquadrão Bartlett tem estado três meses sob sua tutela e a Gestapo têm só "razões para pensar"?
Commandant Bartlett, en cas de récidive... vous serez fusillé!
Líder de Esquadrão Bartlett se escapar outra vez e ser apanhado, será morto.
Commandant Bartlett, capitaine Hilts.
Olá. Líder de Esquadrão Bartlett, Capitão Hilts.
Il est entendu que toute tentative est soumise au commandant Bartlett.
Toda a gente no campo é suposto discutir todas as tentativas de fuga com o Líder de Esquadrão Bartlett.
- Bartlett vous attend.
O Bartlett está à tua espera.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Bartlett.
Bartlett.
Bartlett!
Bartlett.
Herr Bartlett?
Herr Bartlett?
Herr Bartlett et Herr MacDonald.
Herr Bartlett. E Herr MacDonald.
Bartlett, Roger.
Bartlett, Roger.
ECURIE BARTLETT LOCATIONS
ESTREBARIA DO BARTLETT ARRENDÁVEL
- Ruby Bartlett, du Lancashire.
- Ruby Bartlett, sou do Lancashire.
Tu connais Frank Barclett?
Conheces um tipo chamado frank bartlett?
Je le connais.
- Conhecem o Eddie Bartlett? - Eu conheco.
Qu'aviez-vous à voir avec lui?
É o Eddie Bartlett. Que ligação tinha com ele?