Translate.vc / Francês → Português / Better
Better tradutor Português
152 parallel translation
Better Homes Gardens vous parle de l'invasion des meubles de style.
"Better Homes and Gardens"... mostra a invasão do estilo de móveis espanhóis.
Voilà, it s better, better.
Assim está melhor. Está melhor, obrigado.
Better?
- Melhor?
ils se sont sacrifiés pour que j'aie une vie meilleure ils m'ont nourrie, cajolée, ils m'ont envoyée à l'école.
They sacrificed So I could have a better share They fed me and nursed me
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
Pois a amizade que você me deu Me ensinou a ser bravo Não importa para onde eu vá
On va jouer un morceau qui s'intitule Mo'Better Blues.
O que vamos fazer chama-se More better blues..
Les poules, les canards et les oies Feraient mieux de détaler
Chicks and ducks and geese better scurry.
"Girl, we couldn't get much better." Ça peut se faire?
"Moça, estamos numa muito boa." Está bem? - Que tal :
J'en mourrai si mes amis savent pourquoi j'ai une réduction chez Lou et Better Shoes.
Morro se os meus amigos descobrirem porque o Lou da Better Shoes... me faz 10º / ° de desconto.
- Better Run.
É bom que fujas...
Alors, trouve mieux!
Then, let's find something better to do!
Je ferais plus attention la prochaine fois.
I did look better next time.
La Famille américaine, les publicitaires, Al Caldwell...
A America for Better Families, Al Caldwell, Mary Marsh.
Voilà. I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
O melhor é começarmos já a falar sempre em inglês, para se ir habituando a outros sons.
Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself.
É melhor correres e salvares-te.
Ou bien continue à mater ce grand gaillard.
Ou continua a better no gajo alto.
Des valets, encore mieux!
Jacks or better!
Damned airline better not fuck us on the shingle match.
Oxalá a companhia aérea não nos trame com as telhas.
"Better walk, don't talk, she's all pretend"
Melhor caminhe, não fale, ela é tudo finja 294
"We want fun, yeah, you better believe it"
Nós queremos diversão, yeah, você acredita melhor isto 801
Si tu veux, pourquoi ne pas passer par le "Better life Motel"?
Se quiseres, porque não páras no "Better Life Motel"?
God is better than beer
Deus é melhor do que cerveja,
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Deus é melhor do que críquete, pois está connosco todo o ano.
He's better than a captain coach You can talk to Him again and again and again and again and again...
Ele é melhor do que um capitão de equipa, podemos falar com Ele vezes sem conta...
* These better nights that seem too long *
These better nights that seem too long
* It s always better on holiday *
It's always better on holiday
* So much better on holiday *
So much better on holiday
Top feeIs so much better than the bottom.
O topo é muito melhor do que o fundo.
So much better.
Muito melhor.
But when l come around Y'all niggas better act right
Mas quando eu chegar É melhor portarem-se bem
Anything you can do I can do better
Tudo o que fazes, eu faço melhor
I can do anything better than you
Posso fazer tudo melhor que tu
Sacrée Veinarde, Kentucky Rascall, Better off-sailing Dans les 5,6 et 7ème courses
Miúda Sortuda, Kentucky Rascal, Better Off Sailing. Corridas cinco, seis e sete.
Je peux partir.
Guess I better get going.
On a intérêt.
We'd better.
I did not believe that there would be could go better than what?
Nunca pensei em desejar nada melhor que isso ou mais que isso.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
Preciso de estar uns tempos sem drogas para ser capaz de pôr as coisas numa perspectiva melhor.
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
É melhor para mim provavelmente porque estou numa posição melhor do que a Courtney neste momento.
Better butter, butter, better butter, butter, better butter, butter,...
Melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga....
Better butter, butter, better butter, butter,...
Melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga...
Papa, pourquoi ces gens ont des meilleurs sièges que nous?
DAD, WHY DO THOSE PEOPLE GET BETTER SEATS THAN US?
* I want a simple life, live it easy * * chuck it all and move to a better place * * I put down the pen where I find it * * and walk away *
* eu quero uma vida simples, viver tranqüilamente * * parar tudo e me mudar para um lugar melhor * * eu descanso a caneta onde eu encontrar isso * * e vou embora *
Ça s'appelle Meilleurs Lendemains.
Chama-se Better Tomorrows.
Ces Meilleurs Lendemains... C'est scandaleux!
Esta Better Tomorrows... é escandalosa!
Le Juge Clark Brown contre Meilleurs Lendemains.
O Juiz Clark Brown vs. Better Tomorrows.
Mon pasteur m'a diagnostiqué. Il a recommandé Meilleurs Lendemains pour une thérapie réparatrice.
Foi o meu sacerdote que me diagnosticou e me recomendou a Better Tomorrows para ser tratado.
On dit à tous ceux qui viennent à Meilleurs Lendemains... que la maîtrise de soi est le chemin de la grâce, et non l'indulgence.
Dizemos a todos os que chegam à Better Tomorrows que é o autocontrolo e não o prazer que nos permite a salvação.
Oh, mon Dieu.
Tough Boys, Tough Boys, you better move it
Tu m'entends?
Users and abusers, you better jump back
God is better than football
Deus é melhor do que futebol,
# I can love you better #
Todos nós devíamos beber a isso.