Translate.vc / Francês → Português / Blade
Blade tradutor Português
320 parallel translation
Where would such a scurvy ship s boy steal such a blade?
Onde é que um garoto raquítico roubava uma lâmina destas?
Il dit vous blade runner.
Ele diz você Blade Runner.
Il me faut la magie du vieux blade runner.
Preciso do velho Blade Runner. Preciso da tua magia.
Blade runner.
Blade Runner.
Blade.
Blade.
- Blade!
- Blade! - Deserto.
Karg et Blade, suivez-moi.
Karg, Blade sigam-me.
Il a fait Mortal Blade et Last Blood.
Fez a "Lâmina Mortal", e o "Último Sangue".
On a eu notre bise.
Conseguimos um beijo, Blade.
" Les pales', connaissez?
Conhecem Blade?
Tu oublies un détail, "Blade", tu n'es pas au Japon, ici.
Esqueces-te duma coisa, "Blade", não estás no Japão.
Alors, "Blade", qu'avons-nous à dîner ce soir?
Então, "Blade", o que vamos jantar hoje?
- Ce sont Razor et Blade.
- O Razor e o Blade.
Razor et Blade?
Razor e Blade.
Razor et Blade? !
O Razor e o Blade?
Sonya Blade doit participer au Tournoi.
A Sonya Blade tem de estar no torneio.
C'est bien, ma jolie. Viens voir papa.
É isso mesmo, Blade... vem ao Papá.
Blade Co.
" Blade Co.
Blade...
Blade!
N'a-t-on pas assez d'ennuis avec Blade?
Não nos chegam já os problemas que temos com Blade?
Vous connaissez Blade.
Já conhece o Blade.
Blade, moi-même, et quelques autres, on se bat pour qu'elle ne déborde pas dans les rues.
O Blade, eu e mais alguns tentamos impedir que ela chegue às ruas.
J'ai un colis et je suis tombé sur Blade!
Tenho uma entrega para o Frost e o Blade vem atrás de mim!
Frost, il s'agit de Blade.
Frost, é por causa do Blade.
Blade m'attendait.
O Blade estava à minha espera.
Oublie-la, je veux Blade.
Esquece a rapariga. - Quero o Blade.
Minute, mec...
Espera lá... Queres o Blade vivo?
Maintenant que j'y pense... je t'en dois un.
Pensando bem, Blade devo-te um "favor".
Par là!
Esqueçam-no e apanhem o Blade!
Sa mère avait été attaquée par un vampire quand elle était enceinte.
A mãe do Blade foi atacada por um vampiro quando estava grávida.
Sur Blade, je ne sais pas.
No Blade, não tenho tanta certeza.
Écoute-moi, Blade... ne va pas après lui.
Ouve-me, Blade... - Não podes ir atrás dele.
Blade ne... t'honore pas?
Talvez o Blade não tenha satisfeito os teus desejos...
Le sang de Blade est la clé.
O sangue do Blade é fundamental.
Abandonne, c'est fini.
Blade, desiste. Acabou-se.
Tu es arrivé trop tard.
Chegaste tarde demais, Blade.
Et Harrison Ford? Il en avait une géniale dans Blade Runner.
Tinha um no Blade Runner e era bem fixe.
blade, a propos de ces cours...
- Talvez. Blade, sobre aquelas explicações...
Avec toi, j'aurai blade.
Tenho-te a ti, tenho a Blade.
blade est trop sexy pour un debile comme toi.
A Blade é demasiado boa, para um nerd como tu.
T'as vu le poulpe avec qui Blade danse? Beurk!
Viste a lula com quem a Blade está?
- J'ai seulement amené ma Qalta Blade.
! Eu trouxe apenas minha Qualta Blade.
- C'est ma Qalta Blade.
É minha Qualta Blade!
Mon nom est Blade.
O meu nome é Blade.
Écoute-moi, Blade.
Ouve-me bem, Blade.
Tous ces récits sur Blade, le croque-mitaine.
Fala-se muito do Blade, o papão.
Blade, sortez-la d'ici.
Blade, leva-a daqui, sim?
Blade, "Celui qui sort le jour".
É o Blade, o Diurno!
Félicitations, Blade.
- Parabéns, Blade!
salut, blade.
Olá, Blade.
salut, blade, joli haut.
Hey, Blade.