English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Blaze

Blaze tradutor Português

205 parallel translation
Comment c'est ton blaze?
Como é que te chamas?
Blaze!
Blaze!
Mon bon Blaze!
- Meu amigo Blaze...
Aidez-moi, mon bon Blaze!
Ajude-me, meu amigo Blaze.
Tenez bon, mon bon Blaze!
A mão. Aguente, meu amigo Blaze.
Ne me lâchez pas, mon bon Blaze!
Meu amigo Blaze, não me largue.
Qu'il est bon, ce Blaze!
Como este Blaze é bom!
Merci, mon bon Blaze.
Obrigado, meu amigo Blaze.
Et maintenant, Blaze, flattez-moi.
E, agora, Blaze, adule-me.
Mais c'est Blaze!
Mas... é o Blaze!
Blaze! Tu es fou?
És maluco?
Blaze, mon valet, amoureux de la Reine!
O Blaze, o meu criado, apaixonado pela Rainha!
C'est que la Reine vient m'annoncer que je vais être... le gendre du Roi!
Então, Blaze, não percebes o que a Rainha me vem anunciar? - O quê? - Vou ser o genro do Rei.
Je ma appelle Blaze.
Chamo-me Blaze.
Blaze y est sûrement.
O Blaze de certeza que está lá.
Hé, Blaze! C'est vous?
Blaze, é você?
Blaze!
Blaze?
Un complot contre Blaze?
Uma conspiração contra o Blaze.
Cette fois ils veulent tuer Blaze.
Desta vez, querem matar o Blaze.
Parce que, mon pauvre petit Blaze, si on me le tue demain, je ne pourrai pas le faire surprendre par le Roi dans le lit de la Reine.
Porque, imbecil, se matarem o meu pobre Blaze amanhã, já não poderei fazer com que o Rei o surpreenda na cama da Rainha!
Blaze!
O Blaze!
Alors, la Reine, où est elle? Et Blaze, où est il?
Mas, então, onde está a Rainha " E o Blaze, onde está ele?
C'est Blaze qu'il me faut, où est il, bon Dieu?
Eu preciso do Blaze! Onde é que ele está, raios?
Il s'appelle pas César il s'appelle Blaze.
Mas ele não se chama César! ele chama-se Blaze!
J'ai vu Jimi pour la première fois au Blaze's Club.
A primeira vez que vi o Jimi foi no Blaze's Club.
Ton blaze?
Como te chamas?
C'est à Brier de lancer... Tout en profondeur!
O lançamento de Blaze é batido para uma zona onde não está ninguém.
C'est John Blaze, génial.
Isto é o máximo. Adoro isto.
T'es au Grosvenor, ton blaze, Rowntree, comme les Smarties
Vais estar em Grosvenor. Teu nome é Roundtree, como Smarties, como Shaft.
Ton blaze, Rowntree, comme les Smarties
O teu apelido é Roundtree. " " Como Smarties. Como Shaft. "
j " ai un autre blaze, mais je sais pas le prononcer.
Também tenho apelido, mas não consigo pronunciá-lo.
Fils, il craint ton blaze.
A sério? Bolas, é tramado ser o senhor.
Just Blaze chez Nike Town.
O Just Blaze na Niketown.
Steve Ames. Un noble blaze.
Um nobre monarca.
Je suis DJ au O.G. T'as qu'à demander à Jeni, à Rocker Jules, à GG, à Lanie et à Blaise et...
Passo som no O.G. Se não acreditarem em mim, podem perguntar à Jeni, ao Rocker Jules, à GG, à Laney, ao Blaze...
L'incroyable, le flamboyant et spectaculaire " Vous avez bien raison d'applaudir Barton et Johny Blaze Tu te crois imbattable.
O alucinante salto espectacular " Olha aquilo. Dêem um grande aplauso a Barton e Johnny Blaze
Jhonny blaze.
Johnny blaze.
"Mesdammes et Messieurs barton blaze"
"Senhoras e senhores Barton Blaze"
Tu es à moi jhonny blaze.
És meu Johnny Blaze.
L'incroyable Johnny Blaze "
O incrível Johnny Blaze "
"... qui est le plus grand, c'est Johnny Blaze "
"... Para quem admira, o seu nome é Johnny Blaze "
"Blaze en pleine acrobatie sans considération apparente pour sa vie"
"Blaze em sua casa saltou parece desperdiçar a sua vida"
ont l'appel Monsieur INVINCIBLE, et il devra l'être à sont prochain saut,... quand Johnny Blaze tentera de survoler cinquantes voitures soit une distance d'un terrain de foot
Chamam-o de Don Invisível, e terá que o ser no próximo salto,... quando Johnny tente superar cinquenta carros o equivalente a um campo de fútebol.
"Mesdammes et Messieurs, bienvenues au salto de la mort de Jhonny Blaze"
"Senhoras e senhores, bem-vindos ao salto mortal de Johnny Blaze"
Monsieur Blaze, une interview
Senhor Blaze, uma entrevista.
Mettez votre blaze ici et tout sera à point.
Por aqui, rapazes.
- Blaze!
- Blaze!
Aah!
Blaze!
Aidez-moi!
Ajude-me, Blaze!
Mon blaze, c'est Ralph Nader et je lance un appel.
Posso tocar? Claro.
Es-tu devenu si blazé que t'en ressentes le besoin de t'en prendre à un handicapé?
Tornaste-te tão amargo que agora sentes a necessidade de atacar os deficientes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]