English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Blood

Blood tradutor Português

542 parallel translation
CAPITAINE BLOOD
CAPITÃO BLOOD
Docteur Blood!
Dr. Blood!
Aussi, messieurs les membres du jury, Peter Blood ayant admis avoir secouru un traître, jugez-le coupable. Qu'il soit pendu pour la haute trahison dont il est coupable!
Assim sendo, instruo-os, cavalheiros do júri, que, visto que Peter Blood admitiu... ter ajudado um traidor ao vosso rei, a proferirem um veredicto de culpado, para que seja enforcado... pela alta traição que cometeu.
Peter Blood fit partie d'un groupe qui quitta définitivement l'Angleterre
DE UMA CARGA DE BENS HUMANOS, EXILADO PARA SEMPRE,
Peter Blood sera furieux de me devoir une autre faveur!
Estou a imaginar como o Peter Blood ficará chateado... se lhe fizer outro favor.
Venez, docteur... Vous serez récompensé.
Será recompensado por isto, Peter Blood.
Venez tôt demain. Vous serez toujours le bienvenu.
É sempre bem-vindo, Dr. Blood.
Je m'appelle Peter Blood!
Chamo-me Peter Blood e valho precisamente £ 10.
Pardonnez-moi, Dr Blood!
Desculpe não o ter reconhecido, Dr. Blood.
Vous ne semblez guère reconnaissant!
Não me parece muito grato, Dr. Blood.
Merci pour ma réputation, mais votre galanterie est inutile.
Obrigada por proteger a minha reputação, Dr. Blood, mas foi um galanteio inútil.
Tu me le paieras! Dussé-je y passer ma vie!
Peter Blood, vais pagar por isto, nem que demore o resto da minha vida!
Ainsi le Capitaine Blood se changea-t-il en pirate...
E ASSIM O CAPITÃO BLOOD INICIOU A SUA CARREIRA DE PIRATA,
Qui? Si le Colonel Bishop était nommé, il ne prendrait pas un moment de répit jusqu'à ce que Blood se balance au bout d'une corde.
O Coronel Bishop assegura-me que se estivesse no poder, não descansaria dia e noite... até este Capitão Blood estar a balançar na forca.
celui du Capitaine Blood et celui du français, le Capitaine Levasseur.
A TRIPULAÇÃO DE PETER BLOOD E A DO GRANDE LUTADOR, E JOGADOR FRANCÊS, CAPITÃO LEVASSEUR.
Vous remportez le prix, Capitaine Blood.
O Capitão Blood ganha o prémio. - Adeus, minha querida.
A propos, connaissez-vous un certain Blood?
Por falar em piratas, já ouviu falar num patife chamado Blood? - Peter Blood?
Je dois tenter de mettre fin à ses agissements et garder le secret jusqu'à ce que je le trouve.
Fui enviado para tentar acabar com toda a pirataria. E tenho de manter segredo até encontrar o Capitão Blood.
Le voilà, votre Capitaine Blood!
- Aquele é o seu Capitão Blood. - O Capitão Blood?
Le Capitaine Blood a raison, c'est le règlement.
O Capitão Blood tem razão. - Está nas normas.
Lord Willoughby vous félicite. Il demande à vous voir.
Capitão Blood, o Lorde Willoughby manda os cumprimentos... e pede para falar consigo logo que lhe seja possível.
Il rêve de pendre le Capitaine Blood!
Vive na esperança de um dia capturar e enforcar o Capitão Blood.
Vous, un Anglais, laisseriez prendre une ville anglaise?
Capitão Blood, está a pensar, como um inglês, em partir... quando uma cidade inglesa está a ser atacada?
Attendez! Je dois vous parler.
- Capitão Blood, tenho de falar consigo.
Les Anglais sont déterminés. Ils combattront avec obstination!
Os ingleses aguentam quase tudo, Capitão Blood, mas depois batem o pé.
Pour ceux qui ne sont pas Anglais, vous vous battrez pour le Capitaine Blood... Et pour le butin que vous trouverez sur les navires français.
Quem não é inglês, terá de se contentar em lutar pelo Capitão Blood... e pelo saque que encontrarem nos barcos franceses.
Le Capitaine Blood ordonne de vous débarquer.
Ordens do Capitão Blood. Será levada para terra com estes homens.
C'est Blood le coupable!
O culpado disto é aquele maldito Blood.
THRONE OF BLOOD ( Spider's Web Castle )
O TRONO DE SANGUE
Nous étions, bien sûr, la première association de villageoises à jouer
Fomos, claro, a primeira associação de mulheres a representar Camp on Blood Island.
Si je vous ai enseigné Byron, Beethoven et le capitaine Fracasse, c'est que je ne suis pas comme eux.
Só lhe ensinei... acerca de Byron, Beethoven, Capitão Blood.
On a été la première association de citadines à faire... "Un Camp sur l'île Sanglante", et bien sûr, l'an dernier... on a fait notre populaire reconstitution des atrocités nazies de la guerre... alors cette année, on a pensé faire dans une veine beaucoup plus légère.
Fomos a primeira associação de cidadãs a representar "Camp on Blood Island"... e, claro, o ano passado... fizemos uma recriação, extremamente popular das atrocidades da guerra Nazi... de modo que, este ano, pensámos em fazer algo de contornos mais suaves.
Une lettre pour le général Bindon Blood :
Uma carta para 0 General Sir Bindon Blood :
On essayera de v ous trouver une place.
Tentaremos integrá-lo. Blood. "
Winston, tu as l'honneur de faire la connaissance du général Bindon Blood.
Winston, tens 0 privilegio de conhecer 0 General Bindon Blood.
C'est à nous de paver la voie avec notre sang, notre sueur et nos larmes.
It's up to us to pave the way With our blood and sweat and tears
C'est près de Blood Butte.
Perto de um sítio chamado Colina Sangrenta.
Seriez-vous la mère de Tom Turner... du ranch près de Blood Butte?
É a mãe do Tom Turner cujo Rancho do Rio Curvo fica na Colina Sangrenta?
Hémorragie. Un R ou deux? Deux.
- Quantos "T" em "Blood Letting"?
Roger, # Danse de sang # est sorti il y a plus d'un an.
"Blood Dance" foi lançado há mais de 1 ano.
Ma question est drôle, mais êtes-vous le Roger Cobb qui a écrit # Danse de sang #?
Uma pergunta estranha, mas é o autor de "Blood Dance"? - Sim.
- Jason de Camp Blood?
- O Jason do Acampamento Sangrento?
Ça s'appelle Camp Blood.
Chama-se Acampamento Sangrento.
Peter Blood, Medecinae Baccalaureus.
Peter Blood, Medicinae Baccalaureus.
C'est ainsi que, sur ordre du Roi,
ASSIM, POR UM CAPRICHO DO REI, PETER BLOOD TORNOU-SE UM ELEMENTO
Etant médecin, vous devriez savoir.
Dr. Blood, é médico e devia saber.
Qui va là?
- Quem vem lá? - Peter Blood.
Blood!
Blood!
J'allais jeter l'ancre pour attendre Blood.
Quando ia desistir e esperar pelo meu sócio, o Capitão Blood, este belo prémio inglês aparece-me à frente e diz :
Le Capitaine doit l'ignorer.
O Capitão Blood não deve saber disso.
Pumpin'the blood through the heart of New Orleans... Radster!
Radster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]