Translate.vc / Francês → Português / Bluebell
Bluebell tradutor Português
54 parallel translation
Je vous présente notre rossignol maison... Angelina, qui chantait avec Ruth Etting et les Bluebell.
Agora peço um aplauso para a nossa cantora, a menina Angelina, ex-cantora das Blue Belles!
Les lilas, c'est à gauche.
Bluebell's é ali à sua esquerda.
Elle a les pieds palmés, elle aurait mieux fait de rester chez Bluebell.
Dedo de pombo. Devias ter ficado na linha de trás.
Lemon, je t'aime, et j'aime Bluebell. - C'est quoi?
Lemon, eu amo você e amo Bluebell.
Tu ne lui as pas reparlé depuis qu'elle a quitté Bluebell.
Não fala com ela desde que ela foi embora.
Dr. Zoe Hart. Je suis de Bluebell.
Dra. Zoe Hart, de Bluebell.
Non, je suis pas de Bluebell, je suis de New York.
Não, não sou de Bluebell, Sou de Nova York. Só moro em Bluebell.
Je suis juste à Bluebell... Oh, mon Dieu, c'est pas important.
Isso não é importante!
D'accord, et bien, maintenant Babs me dit que la maison Pinckney a été enregistrée comme étant une propriété historique de Bluebell.
Mas Babs disse que a casa é registrada como patrimônio histórico de Bluebell.
Vous auriez pu disparaître où vous vouliez, mais vous êtes resté à Bluebell.
Poderia ter ido para qualquer lugar, mas continuou em Bluebell.
Les BluBelliens vont surement rejouer les scènes entre les Pionniers et les Indiens.. Et... Re..
O povo de Bluebell deve estar reencenando os peregrinos e os índios, e dando graças...
Vous avez commencé avec la vague de chaleur et les personnes bleues, mais je tomberai pas dans le panneau pour ça.
Vocês me convenceram do calor e das pessoas de Bluebell. - Mas não vou aceitar isso.
- Les plus anciens marchands de Bluebell faisaient des trucs pour Thanksgiving, égrainer les pois, préparer des dindes... regarder le football.
Os antigos moradores de Bluebell estavam fazendo as coisas para a Ação de Graças. - Cuidando de ervilhas, do peru.
Mais au lieu de les piller, ces pirates ont vu la lutte des habitants de BlueBell et ils leur ont donné nourriture et provisions pour se remettre sur pieds.
Em vez de saquear, esses piratas viram a luta do povo de Bluebell, e lhes deram suprimentos para que se recuperassem.
Je ne quitterai pas BlueBell une nouvelle fois, point.
Não vou sair de Bluebell outra vez.
Ton père a convaincu ses partenaires de te laisser travailler de Bluebell!
Seu pai convenceu os sócios a lhe deixarem trabalhar aqui.
Vous quittez BlueBell?
- Estão saindo de Bluebell?
J'ai un cabinet à BlueBell aussi, fils.
Tive um consultório em Bluebell também.
Le maire de BlueBell ne doit pas trop traîner autour des salles d'examens.
O prefeito da cidade não pode passear por salas de exame.
Mais BlueBell sera toujours ma maison.
Bluebell será sempre minha casa.
Je veux dire, BlueBell compte sur nous.
- Bluebell conta conosco.
Tu sais, il y a des années, quand BlueBell a été ravagé par cet ouragan. les gens ont tout perdu.
Anos atrás, quando Bluebell foi atingida pelo furacão, as pessoas perderam tudo.
C'est ce qui a permis à BlueBell de se relever, après Katrina, et après tout ce qui a essayé de l'anéantir.
Foi o que reergueu Bluebell, até depois do Katrina.
BlueBell est derrière toi, Shady, 100 %
Bluebell está com você, Shady. Todos nós.
Il y a un trésor juste ici à BlueBell.
Tinha um tesouro aqui em Bluebell.
Les avocats associés y en avait à la pelle. mais je ne pouvais pas arrêter de penser à BlueBell.
Não poderia ajudar pensando em Bluebell.
Les villes comme BlueBell sont entrain de mourir.
Cidades como Bluebell estão se extinguindo.
J'esperais qu'un homme de Bluebell pourrait faciliter tout ce qui se passe avec les gens de la ville.
Pensei que um homem dentro de Bluebell ajudaria a facilitar as relações com os habitantes daqui.
Cher Mr Sherlock Holmes, Je ne retrouve pas Bluebell.
" Sr. Sherlock Holmes, não consigo encontrar Bluebell.
Bluebell?
- Bluebell?
Avant que Bluebell ne disparaisse, il est devenu lumineux.
Antes de ele desaparecer, brilhou.
Le matin suivant, Bluebell n'était plus là.
E no outro dia, desapareceu.
J'ai Bluebell!
- Bluebell, John.
Pourquoi Bluebell devait mourir, Dr.
Porque o Bluebell teve de morrer, Drª. Stapleton?
Direz vous à la petite Kirsty ce qui est arrivé à Bluebell ou le devrais-je?
Vai contar à Kirsty o que se passou com o Bluebell ou conto eu?
Ma fille a fini avec un des spécimens du labo, la pauvre Bluebell a du partir.
Foi um mal entendido, de qualquer forma. A minha filha acabou com um dos espécimes do laboratório, por isso o Bluebell tinha de ir.
Et quel meilleur moyen de montrer à Bluebell que tu es prête à repartir à zéro.
Que melhor forma de mostrar a Bluebell que estás disposta a recomeçar? - Ruby.
Ruby était juste en train de nous dire que le magazine Southern Living a enlevé BlueBell de leur liste des 100 premières villes du Sud.
A Ruby acabou de nos contar que a Revista Southern Living retirou BlueBell da lista das 100 Melhores Cidades do Sul.
La prochaine fois que le bar de BlueBell sera rempli d'athlètes professionnelles féminines, Toi, et moi, nous serons morts depuis longtemps
Na próxima vez que BlueBell estiver cheia de atletas profissionais forasteiras, estaremos mortos.
Tout le temps où j'ai vécu à BlueBell, j'ai pensé qu'à partir du moment ou je partirai, je me trouverai.
O tempo todo que fiquei em BlueBell, pensei que, assim que eu saísse, me encontrarias.
Nous avons beaucoup de route pour retourner à BlueBell.
Temos um longo caminho até BlueBell.
Apparemment, personne ne peut coucher avec quelqu'un d'autre à BlueBell sans une prescription du Dr Zoe Hart!
Parece que ninguém pode fazer sexo em BlueBell sem uma prescrição da dra. Zoe Hart!
Lisa Willoughby a été retrouvé dans plus ou moins les même conditions
A Lisa Willoughby estava, mais ou menos, como a Brooke Bluebell.
- que Brooke Bluebell. - Surtout moins.
Enfatizamos o "menos".
Mais si on se base sur l'état de la voiture de Bluebell, - S'en était une grosse.
Com base no carro da Bluebell, tinha de ser algo grande.
Comme pour le meurtre de Bluebell, aucune piste sur n'a été trouvé.
Tal como no caso da Bluebell, não há pegadas no local.
Connaissiez vous Lisa Willoughby ou Brooke Bluebell?
Conhecia a Lisa Willoughby ou a Brooke Bluebell?
La nuit suivant le meurtre de Bluebell?
À noite? Após a morte da Bluebell?
Celui qui a vu Brooke Bluebell?
O que viu a Brooke Bluebell?
C'est bien l'allée des lilas?
# Oh, but you can't prove that by me Desculpem. Isto é Bluebell Way?
C'est Bluebell.
É Bluebell.