Translate.vc / Francês → Português / Boats
Boats tradutor Português
59 parallel translation
♪ like the boats sailing by my door ♪
como os barcos a navegar à minha porta
Ferry-boats pour le continent.
"Ferry transporta comboios ao Continente"
- Ordre pour le maître d'équipage.
Dêem-me licença, tenho uma ordem para o chefe. Hey, Boats, o rapaz do capitão quer falar contigo.
Désolé. Le commandant veut renforcer la vigie.
Lamento, Boats, o capitão quer vigilância redobrada à proa e à ré.
Bosco, il est arrivé quoi à Rose, la fille de San Diego?
Hey Boats, o que aconteceu àquela dama de San Diego? Anda por lá.
Tu vas leur dire quoi?
Que vais dizer, Boats?
On se dirige vers où? Je ne sais pas.
Hey, Boats, para onde vamos?
Y a des femmes là-bas?
- Há lá raparigas bonitas, Boats?
Le sous-marin arrive. Il faut mettre les machines en route.
Os U-Boats estão chegando.
Comme des ferry-boats.
Pareces uma balsa.
The sea, the trees, the rocks, the boats.
O mar, as árvores, as pedras, os barcos...
Si j'étais le capitaine, seriez-vous dans cette tenue?
Boats, se o Comandante embarcasse estaria vestido dessa maneira?
- C'est sérieux, on ne blague pas.
Obrigado, Boats. Brincadeira à parte, falamos a sério.
He makes the boats go around.
Ele é o responsável por manobrar os barcos da maquete.
Can you make the boats maneuver, please?
Poderias manobrá-los, por favor?
J'ai des coupes banane assorties.
E tenho "banana boats" a condizer.
Les gens qui habitent sur des house-boats... Ils aiment aller ici et là.
Sei que o pessoal que mora em barcos... gosta de viver por aí.
LOCATION DE BATEAUX - BOATS TO LOUE
ALUGUER DE BARCOS
Ces "U-Boats" sont des antiquités, Plus vieille que l'ensemble de l'équipage.
Estes submarinos têm mais anos que a maioria da tripulação.
Les Serbes ont dû acheter des vieux U-Boats.
Os sérvios devem ter comprado submarinos.
- Salut, M. Boats.
- Olá, Mr. Boats.
- J'en ai pas, M. Boats.
- Não tenho nada disso, Mr. Boats.
M. Boats n'aimait pas le blues ou les trucs de ce genre.
Mr. Boats não gostava de blues ou coisas parecidas com isso.
M. Boats, c'est impoli d'arracher les choses comme ça.
Sr. Boats, não é boa educação agarrar as coisas assim.
A l'aube de la 2nde guerre mondiale, la production allemande de U-Boats augmenta de 1 000 %. Chaque mois, 17 U-Boats étaient produits en série.
Aquando da eclosão da Segunda Guerra Mundial, a Alemanha aumentou a produção de submarinos em mil por cento, produzindo em série 17 novos submarinos por mês.
A la fin de l'année 1942, les U-Boats allemands, opérant tels des meutes de loups, avaient coulé 1 000 bâtiments alliés.
Em finais de 1942, os submarinos alemães que operavam em grupos denominados "matilhas" haviam já afundado mais de mil navios dos Aliados.
En janvier 1943, MM. Roosevelt et Churchill firent de l'élimination des U-Boats leur priorité.
Em Janeiro de 1943, o Presidente Roosevelt e o Primeiro-ministro Churchill declararam que travar os submarinos seria a sua prioridade máxima.
L'Allemagne, qui n'avait perdu que 5 U-Boats par mois, subit de lourdes pertes au mois de mai.
Após terem estado a perder em média cinco submarinos por mês, os Alemães sofreram a sua mais pesada derrota naquele que ficaria conhecido como o "Maio Negro".
Ce mois-là, les Alliés coulèrent 41 U-Boats.
Só naquele mês, os Aliados neutralizaram 41 submarinos, ;
J'ai squatté des house-boats vides.
Tenho-me enfiado em casas-flutuantes.
Je connais cet endroit où on voit ce superbe soleil levant au-dessus des ferry-boats.
Eu conheço um lugar, com uma vista fantástica do pôr do sol, sobre os ferryboats.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Eu sinto uma coisa por ferryboats.
Tu sais que je viens de New York, que j'aime les ferry-boats.
Sou de Nova Iorque. Gosto de ferry boats.
Ça suffit avec les ferry-boats.
Chega de ferry boats.
Seattle a des ferry-boats.
Seattle tem ferryboats.
Je ne savais pas qu'il y avait des ferry-boats.
Não sabia que havia ferryboats.
D'où les ferry-boats.
Logo, tem ferryboats.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Tenho qualquer coisa por ferryboats.
Le truc que j'aie pour les ferry-boats, je veux dire.
Esta coisa que eu tenho por ferryboats.
C'est juste que je me sens à l'étroit dans ces U-Boats.
Começo a sentir pouco espaço nestes submarinos.
J'adore les ferrys.
Sinto-me atraído por ferry boats.
- Les ferry-boats.
- Ferrys.
Les ferries n'ont pas d'accidents.
Os ferry-boats não têm acidentes.
J'aime bien les ferries.
Eu gosto de ferry-boats.
Ce terrain et les ferrys, ça fait partie de toi.
Este terreno e os ferry-boats fazem parte de ti.
Les ferrys... s'écrasent.
E os ferry-boats... colidem.
... l'Afrikakorps est aux portes de L'Egypte,... la Wehrmacht occupe le tiers de la Russie,... la Marine impériale japonaise contrôle le Pacifique,... et les sous-marins allemands, les U-boats, ravagent L'Atlantique.
Apesar disso, é dito à população para taparem as suas luzes. É de facto na costa oeste, onde a ideia de um ataque japonês parece mais plausível. Mas é exagerada pela histeria.
Les U-boats.. ... coulent 4 millions de tonnes de navires alliés..
Repentinamente, 120 mil Japoneses-Americanos ficam sob suspeita.
- Les sous-mariniers allemands lancent ici..
Os submarinos alemães, ou U-boats, têm agora os portos franceses à sua disposição.
Éteignez ce feu.
Boats, apague esse fogo. Ponha-os a trabalhar.
Non, je déteste ces chansons-là.
"Baby's Boats," "A Silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" Odeio essas canções.