Translate.vc / Francês → Português / Bom
Bom tradutor Português
205,382 parallel translation
Bien pensé.
Isso é bom. Bem pensado.
Ton cœur te guide et je sais qu'il est bon. Je prie qu'il reste pur.
És orientado pelo teu coração, e é um bom coração, rezo para que nunca perca o brilho.
C'est un homme bon.
Ele é bom homem.
C'est le moment idéal.
É um bom momento.
Sire, suivez mon conseil.
Senhor, o que vos digo é um bom conselho.
- Il a intérêt à être bon.
Terá de ser um bom acordo.
C'est pas mal.
- É muito bom.
Évidemment C'est pas mal!
- Podes apostar que é muito bom!
- C'est pas mal.
- Muito bom, meu.
C'est bon de vous voir.
- É bom vê-lo.
Ça fait plaisir de te voir.
- Foi bom vê-lo, grandalhão.
En haut?
O lado bom?
Pas bon.
Isto não é bom.
Si ça marche, C'est un bon plan.
Se funcionar, é um bom plano.
Insinuez-vous que mon frère est aussi bon au billard?
Você está insinuando que meu irmão também é bom no bilhar?
Bonjour, Votre Altesse.
Bom dia, Sua Alteza.
Bonne journée, Madame.
Bom dia, Senhora.
- Bonjour.
- Bom dia.
Bonne journée!
Tenham um bom dia!
- Il était bon, ce petit-déj.
- O pequeno-almoço estava bom, certo?
Il est bon, ce champagne.
O champanhe é bom.
- Il est bon, ce melon.
- É mesmo bom.
Bonne journée.
Bom dia, senhor.
C'est une bonne vanne.
- Não sei. É bastante bom.
Quel plaisir de te voir!
É tão bom ver-te!
Désolé qu'on ait mis si longtemps pour se voir.
Que bom conhecer-te, desculpa ter demorado tanto.
C'est trop bon.
- Isto é bom. - Sim.
- Ça a l'air bon.
- Que bom aspeto.
Je bande pas, mais ça a l'air bon.
Não estou ereto, mas tem bom aspeto.
Oui, très bien.
Foi bom.
- Oui, c'est un bon resto.
- Sim! O restaurante era bom.
Mangez!
Bom apetite!
- Ravi de te voir.
- É bom ver-te.
Je veux dédier cette chanson à mon bon ami et notre hôte ce soir : chef Jeff.
Quero dedicar esta música ao meu bom amigo e anfitrião desta noite, o chefe Jeff.
Je l'ai trouvé bon.
Eu achei-o bom.
Dev, encore quelques pubs à faire.
Bom, Dev, só faltam mais alguns vídeos promocionais.
- Content de te voir.
- É bom vê-lo.
- C'est pour ça que c'est bon.
- Por isso é que é bom.
C'est toujours appréciable.
Isso é sempre bom.
C'est un bon travail.
É um bom trabalho.
- Ça se présente mal.
- Não tem bom aspeto.
Si bon que je n'y suis pas arrivé.
Era tão bom que não fui capaz.
- C'était bien.
- Aquilo foi bom.
Je ne suis pas sûr que Duel de Cupcakes soit aussi bon que Les Soprano.
Não sei se o Confronto de Queques é tão bom como Os Sopranos.
- Ça a l'air bon.
- Isto tem bom aspeto.
Enchantée.
É bom conhecer-te.
C'est sympa de changer pour ne pas toujours la voir en jogging et avec une casquette "Crade".
É bom ter outras coisas para não usar sempre calças de treino e um boné que diz "Ratch".
Ça devient bon maintenant.
- Está a ficar bom agora.
C'est bon.
É bom.
C'est pas mal.
É bastante bom.
Très juste.
Não é um bom visual. Bem visto.