Translate.vc / Francês → Português / Butter
Butter tradutor Português
95 parallel translation
- Pourquoi tu ne me respectes pas?
Por que você está desrespeitando minha casa? - Não é isso. - Hei, Butter.
Je m'appelle Butter Lefkowitz.
Chamo-me Butter Lefkowitz.
Tu penses que je fais ça parce que j'aime butter les gens?
Achas que faço isto por gostar de matar pessoas?
La Compagnie de Crêpes au Beurre m'avait sponsorisé, ainsi qu'un collègue, McAllister.
A marca Butter Baby Flapjack patrocinou-me e a um amigo chamado McAllister.
Le canard a eu le biscuit!
O pato apanha o Nutter Butter!
C'est juste un vieux ravioli.
Não é um Nutter Butter. É massa chinesa velha!
Avis du juge : c'est un biscuit.
O juiz decide Nutter Butter.
ce qui lui donne de quoi se concentrer, et ça l'empêhe de se butter contre toutes les vitres.
Dá-lhe algo para concentrar-se,... e mantém-o afastado para não bater nas paredes.
- et qui se fera butter.
- e quem receba os disparos.
Et le canard gagne le cookie.
- O pato apanha o Nutter Butter!
C'est un cookie.
Nutter Butter!
Je veux un Reese's. Un biscuit au peanut butter.
Quero um Reese's. De manteiga de amendoim.
Ramène un biscuit au peanut butter et une canette de Lipton.
Traz uma de manteiga de amendoim e uma lata de Lipton.
Je te donne sept jours. Je peux venir te butter maintenant, si tu préfères.
Já te estou a dar sete dias, ou queres que te mate já?
- Maman, un Nutter Butter.
- Mãe, a manteiga de amendoim.
J'ai réussi à sauver Peanut Butter.
Felizmente, tirei a tempo o Manteiga de Amendoim.
Moi, c'est Skippy, comme le peanut butter.
E eu sou Skippy, como a manteiga de amendoim!
Mon petit ami Greg et moi étions dans un groupe appelé "Butter"... on jouait tous les week-ends au "Tap Room"... notre bar habituel sur le campus.
Queres a Jenny. E ele é áspero, sabes? É como... como...
"Butter" déchire!
ele me come! Sabes?
Dis-leur de nous retrouver au Butter Bun, à l'angle de Broadway et de la 18e.
Liga-lhes e diz-lhes para irem ter à Bud's Butter Bun, na Broadway com a Rua 18.
Chuuuuut! C'est bon Butter, Calme-toi! C'est pas tellement grave, tu sais.
Tudo bem Butters, fique calmo, não está tão mal
Peanut Butter et Jelly.
- Peanut Butter e Jelly.
Makhni au fromage, poulet au beurre... et mon préféré, bouillon de lentilles noires.
Isto é Paneer, Makheni, isto é Butter Chicken. E este é o meu preferido Kali Dhal. É o meu preferido também...
Butter dans ce nid-de-poule a dû assommer la raison de Randy, mais ça m'a donné une idée plutôt bonne.
Aquele buraco tinha tirado um parafuso ao Randy, mas deu-me uma ideia muito boa.
Better butter, butter, better butter, butter, better butter, butter,...
Melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga....
Better butter, butter, better butter, butter,...
Melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga...
J'ai trop hâte de butter des terroristes!
Não podes esperar para matar alguns terroristas.
Il va vous butter.
- Ele vai-te matar.
Mais j'ai trouvé un bon lubrifiant, le Boy Butter.
Mas descobri um óptimo lubrificante, chama-se Boy Butter.
Viens, Boy Butter. Glissons-nous hors d'ici...
Anda, Butter Boy, vamos escorregar daqui para fora.
- Pas encore, mais... Butters nous envoie ces clichés.
Não, ainda não, mas o Butter enviou estas fotos.
Chez Butter, 19 heures.
- No Butter, às sete em ponto.
Serena, je sais que tu as un truc avec Dan ce soir, mais Blair, on va tous chez Butter, et je me demandais si tu voulais venir?
Serena, sei que vais estar com o Dan esta noite, mas, Blair, nós vamos ao Butter, e gostávamos de saber se te queres juntar a nós.
Repérée, Blair Waldorf, seule chez Butter.
Apanhada : Blair Waldorf sozinha no Butter.
Ne pas aller chez Butter est beaucoup mieux que d'y aller.
Não ir ao Butter é muito melhor do que ir ao Butter.
Ça devait être bien au Butter avec les filles hier soir?
Correu tudo bem ontem no Butter?
J'ai une table au Butter.
Tenho uma mesa no Butter.
Il semble que cette bataille prenne fin au Butter, et la victoire est attribuée à B.
Parece que esta guerra vai acabar mesmo no Butter ( = manteiga ). E a vitória vai para B.
Il y a une entreprise nommée Butter Mills.
Há uma empresa chamada Butter Mills.
Il y a environ deux mois, le P.D.G., M. Butter Mills, est chez lui et regarde la télé.
Há dois meses, o Presidente do Conselho de Administração, o Sr. Butter Mills, estava a ver televisão com a neta.
Alors M. Butter Mills veut se venger.
Por isso, o Sr. Butter Mills quer vingança.
Enfin, ce n'est pas une première, car les fouineurs de Flakey Fresh ont volé l'idée de Butter Mills, et ensuite, tu vas adorer ça, on découvre que le vice-président du marketing a une assistante de 22 ans qui a des dettes de 60 000 $ envers une chaîne de téléachat.
Bom, não é a primeira vez, os fuinhas da Flakey Fresh roubaram a ideia ao Butter Mills e depois descobrimos que o Vice-Presidente do Marketing tem uma assistente de 22 anos que deve 60 mil dólares a uma empresa de compras na TV.
Life's candy and the sun s a ball of butter
# Who told you you're allowed to rain on my parade #
On fait la fête ce soir au Butter.
Esta noite vamos comemorar no Butter.
Nutter Butter.
Nutter Butter.
En planque, regardant mon père et Ziva sous couverture pendant que tu mâches un Nutter Butter.
Numa vigilância, a ver o meu pai e a Ziva entrarem disfarçados, enquanto mastigas um Nutter Butter orgasticamente.
Peanut Butter and Jelly?
Peanut Butter'n Jelly?
Arrête de me faire chier.
Qual é, Butter?
- Mais je te respecte.
Butter.
- Je vais la butter.
- Eu mato-te.
Chez Butter.
Isso, no Butter!