Translate.vc / Francês → Português / Camille
Camille tradutor Português
980 parallel translation
Merci, Camille.
Obrigado, Camille.
Tu as vu Camille.
- Camille.
C'est... Camille Beauchamp.
- Esta é CamiIIe Beauchamp.
Pourquoi Camille?
- Por que me chamou de camille?
Bonne nuit, Camille.
Boa noite, camille.
Ne dites pas non, Camille.
Não diga não, camille.
Prie pour moi, Charlotte.
Seja boazinha e faça suas preces, camille.
- Camille Beauchamp.
- CamiIIe Beauchamp.
Je l'ai emmenée chez le Dr Jaquith. Il m'a été recommandé par cette Camille Beauchamp.
Eu a level ao Dr. Jaquith, que me foi muito recomendado... por camille Beauchamp.
Camille, je suis encore très amoureux.
camille, ainda estou perdidamente apaixonado.
Il faut que je te voie. Puis-je venir chez toi ce soir?
camille... preciso ver você.
Tu pourrais m'appeler Carlotta, ou Charlie... ou tante... ou du nom qu'on m'a donné un jour par jeu, Camille... ou même tante Charlotte.
Pode me chamar de CarIotta ou charlie. 0u titia ou Tantie... ou um nome pelo qual uma vez me chamaram por diversão :
Je vous appellerai Camille.
- Acho que vou chamá-Ia de camille.
Est-ce que papa pourrait aussi t'appeler "Camille"?
Seria estranho se meu pai a chamasse como a chamo? De CamiIIe?
- Disait Marguerite Gautier.
- Isso foi o que o Camille disse.
Camille et moi.
Camille e eu.
Il se trouve que la mère de Camille est ma logeuse.
A mãe de Camille mora em minha casa.
Pourquoi avoir choisi Camille pour victime?
Porque escolheu Camile como vítima?
Maintenant, pour Camille.
Agora, para Camille.
C'est une écharpe, Camille. Ou une sorte de châle.
Bem, é... um lenço, Camille... ou um tipo de xale.
- Oui, Camille.
- Sim?
J'arrive, Camille!
Estamos a ir, Camille!
- Camille.
- Camille.
Je vais vous embrasser, Camille.
Vou beijá-la, Camille.
- Ça va, Camille?
- Tudo bem, Camille?
Et avec Sonia et Camille,
Então, com a Sónia e a Camille... o padre Doonan formou a sua equipe.
Où est Camille?
Onde está a Camille?
Camille, Harry devait partir un peu plus tôt, et...
Camille, o Harry partiu mais cedo.
Vous avez vu Camille?
O senhor viu a Camille?
Ma petite Camille.
A minha pequena Camille.
La goélette est plus importante qu'Harry ou Camille.
Mais importante do que o Harry ou a Camille é aquela escuna.
Camille, le bateau est là.
Camille, o barco está aqui.
Camille, à toi de jouer.
Camille, estás por tua conta.
Je suis Camille. Camille Reedbottom.
Sou a Camille, Camille Reedbottom.
- Je voudrais te présenter M. Prokosch.
Este é Mr Prokosch. Camille, a minha mulher.
Ma femme : Camille. Enchanté, madame.
Camille, a minha mulher.
- Camille!
- Camille!
Qu'y a-t-il, Camille? Pourquoi tu ne dis rien?
Que se passa, Camille?
Camille?
Camille!
Tu es bizarre depuis tout à l'heure, Camille.
Estás muito estranha. Que se passa?
- Ecoute, Camille.
- Escuta, Camille.
- J'avais souvent pensé que Camille pouvait me quitter.
Pensara que a Camille podia deixar-me e o terrível que isso seria.
- Pourquoi tu dis ça, qu'est-ce qui te prend?
Porque dizes isso? Camille...
Camille...
Vamos embora.
- Camille, écoute-moi, il faut que je te parle.
Tenho de falar contigo, Camille.
- Où est Camille?
- Onde está a Camille?
Camille.
Camille.
- Pardon.
- Desculpa, Camille.
Camille!
Camille...
Bonjour, madame.
Não, a Camille não está.
- J'avais souvent pensé que Camille pouvait me quitter.
Pensara que Camille me poderia deixar e o terrível que isso seria.