English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Canyon

Canyon tradutor Português

1,110 parallel translation
On était dans le canyon de Ransom, comme toi.
Ouve, eu e os rapazes íamos para Ransom Canyon, como tu fizeste.
Sans moi, tu serais toujours dans le canyon où les Comanches t'ont attaqué.
Se não fosse eu, estarias estendido naquele desfiladeiro onde os Comanches te atacaram, lembras-te?
Je crois qu'on en est à cinq miles en suivant ce canyon.
Aquele caminho deve ter uns 4 a 5 milhas até o Cánion.
En sortant du canyon, j'ai vu les miliciens.
Mas quando cheguei ao Cánion vi os homens por toda parte.
Allez donc patrouiller le Canyon de l'Ours.
CS-3 a chamar... Porque é que vocês não vão explorar o desfiladeiro?
Nous avançons vers l'entrée du Canyon d'Agua Dulce.
Estamos ao pé da encosta oeste na desembocadura do Desfiladeiro de Água Dulce.
Allez reconnaître le Canyon de l'Ours, le grand Canyon au sud.
- Está bem. Patrulhem o Desfiladeiro do Osso. É o grande desfiladeiro a sul.
M. Finch et cet Algernon quelque chose, le rosbif, les suivent à huit ou neuf kilomètres dans une Chevrolet Avis louée à Canyon City.
O Sr. Finch e o tal Inglês... estão 9 km atrás num Chevrolet alugado.
Allez voir dans le canyon.
Vai verificar aquele Canyon. - Sim senhor.
Ce canyon est bourré d'lndiens.
Mas aquele Canyon está cheio de índios.
Un héros unioniste du canyon Apache.
Um herói unionista de Apache Canyon.
Il a cherché à m'embrigader. Mais j'ai descendu deux de ses acolytes à Big Rock Canyon.
Ele não mentiria... virá assim que descobrir.
Suivez-le en aval après le grand coude. Vous verrez un canyon plein de chênes verts.
Continuem rio abaixo, durante 3 milhas depois da grande curva.
Dans une ou deux semaines, il nous attaquera à nouveau dans un canyon ou au milieu d'une rivière, la nuit ou à l'aube.
Daqui a uma semana ou duas, ele atacar-nos-á outra vez num desfiladeiro, ou no meio de um rio, à noite ou de madrugada.
En longeant le Canyon du Rio Bravo?
Ao longo do desfiladeiro do Rio Bravo?
Il y a un canyon sur la gauche.
Há um desfiladeiro à esquerda.
- Près du Canyon Apache.
- Perto de Apache Canyon.
Le Canyon Apache?
Apache Canyon?
À 5 km, au deuxième canyon, vers l'ouest. Vous verrez.
Andam mais uns 5 km e no segundo desfiladeiro seguem para oeste.
On campera au canyon de Dead Man. Retrouve-nous aux Painted Hills.
Acampamos no desfiladeiro Dead Man's. Junto aos montes Painted.
Voici les 300 miles de rails qui vont d'El Paso à Canyon City.
Esta é a ferrovia de El Paso que vai até o Canyon City, a 300 milhas.
Toutes les recherches ont été menées dans le nord. Sauf que personne ne trouvera jamais ces hommes là-bas.
Óbvio que concentraram as buscas a Norte, Mas é óbvio que nem... 300 homens de Canyon, nem a Guarda, encontrarão alguém.
- Un éboulement dans le canyon, monsieur.
- Um desabamento de pedras, senhor.
Troisième canyon au sud, à 3 km.
Canyon a sul, duas milhas a subir.
Vous allez vers Laurel Canyon?
Vai para Laurel Canyon?
Bonjour, vous allez vers Laurel Canyon?
Vão para Laurel Canyon?
Je t'ai vue passer hier dans le canyon.
Eu vi-te ontem a passar no desfiladeiro.
Il est au-delà. On va devoir suivre le canyon.
- E sem nada para beber.
Les Indiens passeront par le canyon.
Porque esperamos?
Vous pouvez m'enmener avec ma copine de l'autre côté du canyon?
Dão-me boleia, e à minha amiga, até ao outro lado do canhão?
Elle parlait d'un canyon caché, gardé par les dieux apaches, et plein d'or.
Falava de um desfiladeiro escondido, guardado pelos Apaches e rico em ouro.
Tant que les Apaches tiendraient ce canyon secret et ne toucheraient pas l'or, ils seraient forts, puissants.
Enquanto os Apaches o mantivessem em segredo e não tocassem no ouro, seriam fortes e poderosos.
Quand les Conquistadors espagnols arrivèrent, ils cherchèrent ce canyon.
Quando chegaram os Conquistadores Espanhóis, procuraram esse desfiladeiro.
Ils l'appelaient le "Cañón Del Oro" : Le Canyon de l'Or.
Chamaram-lhe "Cañón Del Oro", que significa Desfiladeiro do Ouro.
Ils entendirent parler de la légende, mais ils appelaient le canyon : "l'Adams Perdu." C'était parce qu'un certain Adams le vit une fois, du moins le prétendait-il.
Ouviram falar da lenda, mas chamavam-lhe "O Adams Perdido", porque um homem, chamado Adams, tinha visto o desfiladeiro, ou assim o dizia.
A l'époque, avant que Mackenna ne le chasse du territoire, Colorado avait une cachette dans un canyon à une issue.
Nos velhos tempos, antes do Mackenna os ter expulso do território, o Colorado tinha um esconderijo num pequeno desfiladeiro sem saída.
- Vous étiez dans le canyon?
- Já estiveste no desfiladeiro?
- Il n'y a pas de canyon.
- Não existe nenhum desfiladeiro.
Mais il n'y a ni or, ni canyon.
Mas não há ouro nem desfiladeiro.
Je ne vois pas comment je pourrais vous conduire au canyon.
Não sei como chegarias ao desfiladeiro se me matasses.
Et aprés ça, le chemin sera long, pour le canyon.
E depois disso, vai ser uma longa caminhada até ao desfiladeiro.
Cet endroit est rudement joli, mais le canyon a une seule issue.
Tens aqui um sítio magnífico, mas é um desfiladeiro sem saída.
Mais c'est également vrai que le chemin est long, jusqu'au canyon.
Mas também é verdade que é uma longa caminhada até ao desfiladeiro.
Les parois du canyon avaient des filons larges de cinq, dix métres.
A parede do desfiladeiro tinha filões... de cinco, dez metros de largura.
II a brûlé la carte, mais il sait où est le canyon.
Queimou o mapa, mas sabe onde fica o desfiladeiro.
On est donc d'accord, Mackenna nous conduit au canyon.
Então estamos de acordo. O Mackenna vai levar-nos ao desfiladeiro.
Il n'y a pas d'or, pas de canyon.
Não há ouro nem desfiladeiro.
Ça ne vous a pas traversé l'esprit que vous ne verrez pas le canyon, si vous me tuez?
Já te passou pela cabeça que, se me matares, nunca verás o desfiladeiro?
Où est le canyon?
Onde está o desfiladeiro?
Ils ont deux patrouilles au Canyon des Ciseaux... quatre hommes à l'Ours... et deux sur la crête. La police d'Etat.
Era da Polícia Estadual, Morey.
Il attend dans le canyon des hauts plateaux.
Está à espera no desfiladeiro, Chuy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]