Translate.vc / Francês → Português / Cezanne
Cezanne tradutor Português
61 parallel translation
Turner, Cézanne, Pissarro...
Turner, Cezanne, Pissarro.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
- Cézanne.
- Cézanne?
- Oui.
- Sim, Cézanne.
Cézanne. - Oui. Cézanne.
- Sim, Cézanne.
De Cézanne. Vous le reconnaissez?
Este é de Cézanne, reconhece?
Vous l'avez coupé pour utiliser un cadre.
- É um Cézanne. - Eu sei. Paul Cézanne.
Si vous voulez payer les chambres dans un hôtel confortable, vous pouvez toujours vendre "Baggy Trousers".un
Se quiser pagar o alojamento de uma boa família de 5 pessoas. Ou vender algum velho Cézanne que tenha pendurado.
J'ai moi-même un Cézanne, un Degas...
Eu próprio tenho algumas telas engraçadas : Cézanne, Degas...
Des Renoir, des Cézanne, 64 Picasso, 29 Braque.
Renoirs, Cézannes, 64 Picassos, 29 Braques.
Voici une œuvre de Cézanne.
Este é um quadro de Cézanne.
Vous avez vu mon Cézanne au Métropolitan?
Você viu meu grande Cézanne no Metropolitan?
Ces pommes et poires incroyables peintes par Cézanne.
Aquelas maçãs e peras incríveis de Cézanne.
Cézanne, il a jamais pu me blairer.
Cézanne nunca pode comigo.
Cézanne jette beaucoup, comme tous les grands peintres, et vous?
Cézanne dita muitos fora, como todos os grandes pintores. Você deita também?
C'est sûr!
Pois calcule que o arranquei ao Cézanne no momento em que o ia apagar. Pode bem dizê-lo.
Surtout celui de Cézanne qu'elle adorait.
Sobretudo de Cézanne, que adorava.
J'ai vu l'Estaque de Cézanne.
Vi o "Estaque", do Cézanne.
Pissarro, Cézanne... Daumier, Millet...
Pizarro, Cézanne, Daumier, Millet...
Rendez-moi ce Cézanne! "
Venha cá! Venha cá!
À propos du Cézanne...
Acerca do Cêzanne.
Les Japonais ne l'aiment que parce que c'est un Cézanne.
A única coisa que os japoneses gostam nele ê que ê um Cêzanne.
- Vous avez vu le livre sur Cézanne?
- Viste o novo livro sobre o Cêzanne?
Le Cézanne est un bon investissement.
Diz que ê um grande investimento.
J'ai des Japonais qui veulent un Cézanne.
Uns japoneses procuram um Cêzanne.
Un superbe Cézanne va être vendu dans le cadre d'un vilain divorce.
Um Cêzanne espectacular vai ser vendido na sequência de um divórcio complicado.
Sans cet argent, le Cézanne était perdu. Je n'aurais jamais trouvé cette somme.
Se eu não conseguisse este dinheiro, perdia o Cêzanne.
Les Japonais veulent le Cézanne.
Aqueles japoneses querem mesmo o Cêzanne.
Cézanne cherchait des rêgles derrière la spontanéité de l'impressionnisme.
Cêzanne procurou as regras por detrás da espontaneidade do impressionismo.
Il a un Kandinsky, mais il préfère Cézanne.
Ele tem um Kandinsky, mas gosta mais de Cêzanne.
Il a gagné des millions sur un Cézanne.
Vendeu um Cêzanne e ganhou milhões.
- Oui, en ce qui concerne le Cézanne.
- Foste útil com o Cêzanne.
Les problêmes que traitait Cézanne sont toujours d'actualité.
Cêzanne, as questões que ele levantou na altura são as mesmas de hoje.
Cézanne laissait des plages blanches dans ses tableaux si le coup de pinceau ne s'imposait pas, que la couleur n'était pas justifiée.
Cêzanne deixaria espaços em branco nas suas telas se não conseguisse explicar a pincelada, se não encontrasse uma razão para a cor.
On a vendu le Cézanne et le Matisse.
Vendemos o Cêzanne, o Matisse.
Où est son sens du placement? Grave erreur de Quinn. Il était loin de pouvoir le contrer...
Queres acrescentar alguma coisa, Cézanne?
Au ralenti, on voit Quinn hors de sa zone. Trop de terrain à parcourir.
Para quem não me conhece, sou o Cézanne Brown, o irmão mais velho do Rembrandt.
Où est-il?
- Não há crise, Cézanne. Não estou ofendido.
Tu veux ajouter quelque chose, Cézanne?
Sabem, hà momentos como este quando se sente a bondade do povo Americano.
Pour ceux qui ne me connaissent pas, je suis Cézanne Brown, le grand frère de Rembrandt.
Obrigado minha senhora. Muito bem, temos tempo para mais uma questão. Sir?
C'est pas ta faute, Cézanne.
- "está correcto!"
Cézanne se retournerait dans sa tombe en voyant une telle parodie de son œuvre.
Cézanne daria voltas no caixão por ver alguém trocar assim da sua obra.
Quand ton père a vu qu'il n'était pas Cézanne, il s'est désintéressé, alors il s'est acheté cette voiture.
Quando viu que nunca seria um Cézanne perdeu o interesse... e comprou o carro. Lorelai!
Cézanne a été inspiré par la montagne vue de sa fenêtre.
Cezane inspirava-se em montanhas quando olhava pela janela.
Il a cru que c'était un Cézanne ou peut-être un Renoir.
Talvez ele tenha pensado que era Cézanne ou talvez Renoir.
Regardez la vue. On dirait du Cézanne.
Olhe para a vista.
Cézanne... et sa maman modeste.
Cézanne... e a sua modesta mãe...
Des couleurs sauvages, et beaucoup d'émotion... ça me fait penser à un Cézanne, peut-être un tableau d'inspiration fauviste.
Qualidade de cores fortes e ricas em emoção... Faz-me lembrar um Cézanne, ou talvez algo do movimento Fauvista.
... y compris Cézanne, Degas, Manet, Picasso et Van Gogh...
... incluindo Cézanne, Degas, Manet, Picasso e Van Gogh.
Cézanne.
Não, Cezanne.
Un type au pub préférait Matisse à Cézanne.
Um sujeito no bar disse que preferia Matisse em relação a Cézanne.