Translate.vc / Francês → Português / Cheerio
Cheerio tradutor Português
35 parallel translation
Cheerio, Eliza.
Adeus, Eliza.
Qui me fait des cartes d'anniversaire... avec des boîtes en carton.
Que me faz postais de anos a partir de pacotes dos Cheerio.
À plus!
Cheerio!
Cet encule est maigre a faire du houla-hoop avec une rondelle.
Este cabrão está tão magro que até conseguia fazer hula-hop com um cheerio.
Bonjour.
Cheerio.
Rien, juste un Cheerio pointu. ( Cheerio = marque de céréales )
Nada.Apenas um papel afiado.
Dis à M. l'Endormi, que je lui dis au revoir, pip-pip, cheerio, ou quoi qu'ils disent ici.
Diz ao Sr. Dorminhoco que eu disse adeus tchau, até mais, seja lá o que dizem por aqui.
- Cheerio.
- Até.
Cheerio!
Adeus.
Cheerio.
Adeuzinho.
Tout ce qu'il me reste, c'est ce Cheerios.
Tudo o que nos resta é este Cheerio.
En fait, je n'ai pas envie de redevenir pom-pom.
Afinal não quero ser uma Cheerio. Não quero estar numa equipa a que não pertenço realmente.
Tu mijotes quelque chose.
E encontrei uma Cheerio nova.
Vous n'imaginez pas les sacrifices que je fais pour être pom-pom.
Não fazem ideia do que me sacrifico para ser uma Cheerio!
De quoi vous parlez?
Gosto de ser uma Cheerio.
Je ne deviendrai pas pom-pom.
Mas como? Não vou entrar para os Cheerio.
Elle a disparu, nous sommes entiers, alors au plaisir.
De qualquer modo agora desapareceu. E tu estás inteiro. Estou inteiro por isso digo "cheerio".
Personne ne veut faire partie d'un club ouvert à tous. 220 ) } car il y a la queue pour les pom-pom girls depuis juin.
Ninguém quer fazer parte de um clube que qualquer um pode entrar. Vês isto? Uma intimação por pôr crianças em risco porque há uma fila de candidatas a Cheerio lá fora desde Julho.
Tu vois leur motivation.
Isto é o quanto querem ser uma Cheerio.
Comme des Cheerios.
Como Cheerio, rapaz.
Je crois que je suis une vraie Cheerio, mais pas bêcheuse.
Sou uma Cheerio na vida real, contudo, não sou arrogante.
Je suis une Cheerio, car je suis une majorette.
Mas sou uma Cheerio, porque sou uma chefe de claque.
( Imitant l'accent Anglais ) Chip chip cheerio et toute cette pourriture.
Acho isso muito nobre. O que podia ser mais importante do que salvar o mundo?
J'ai goûté tous les parfums de Cheerio imaginables.
Eu tive todos os sabores de Cheerio que podes imaginar.
Donc si tu flirtes sans le vouloir, avec une pom-pom, et qu'elle veut t'embrasser, tu vas juste... t'écarter avant qu'elle y arrive?
Então, se alguma Cheerio com quem te andavas a meter sem querer, decidir beijar-te de repente, vais fazer uns mortais para trás antes que os lábios dela toquem nos teus?
Ça serait cool d'être encore une Cheerio avec toi l'an prochain.
E seria tão fixe voltar a ser uma Cheerio contigo, no ano que vem.
Ai-je mentionné que je négociais avec Mlle Oprah Winfrey pour lancer ma propre chaîne de Cheerio?
Já mencionei que estou em negociações com a senhora Oprah Winfrey para lançar o meu Canal Cheerio?
Presque... Franken Berry, Boo Berry, Sugar Bear et l'abeille Honey Nut Cheerio,
Quase... o Franken Berry, o Boo Berry, o Ursinho Sugar e até a abelha do Honey Nut Cheerio,
Tu es une Cheerio dans le bac en vrac de la vie. Mais je te trouve foutrement drôle, alors ça me ferait quelque chose.
És um ser insignificante na grande roda da vida, mas divertes-me, por isso, acho que teria significado.
Il est comme tourner un Cheerio dans un bagel.
É como passar um pão por um donut.
Je squatte sur le canapé et c'est naze, je me suis réveillé avec un Cheerio sur ma joue.
Eu durmo no sofá. É horrível, porque acordei com um chocapic agarrado à cara.
"Cheerio" *, partenaire.
Cumprimentos, companheira.
C'est trop cool.
És uma Cheerio?
Au plaisir.
Cheerio.
- Au plaisir.
- Cheerio.