English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Chopin

Chopin tradutor Português

166 parallel translation
C'est de Chopin, pour la femme qu'il aimait, George Sand.
Frederic Chopin para uma mulher a quem amava. Chama-se George Sand. - Algum dia lhe falarei deles.
Bonjour Mme Chopin, bonjour M.Chopin.
Bom dia, Sra. Chopin. Bom dia, Sr. Chopin.
Mon cher professeur Elsner, merci de votre lettre, parlant de votre talentueux élève Frédérick Chopin.
" Meu caro Prof. Elsner, obrigado pela sua carta sobre... o talento excepcional de seu aluno Frederic Chopin.
On dira : "C'est Frédérick Chopin, il est polonais, son peuple doit être libre..."
- Diriam que... "Frederic Chopin é polonês. Seu povo devia ser livre."
Chopin!
Chopin!
- Chopin
- Chopin.
- Chopin, Chopin - Excusez notre apparence.
Desculpe nossa aparência.
Je demande si M. Chopin peut préparer un concert en deux semaines.
O Sr. Chopin pode ter um concerto pronto em duas semanas?
La table réservée pour Frédérick Chopin...
A mesa reservada para Frederic Chopin.
Chopin! Chopin, le grand pianiste polonais!
Chopin, o grande pianista polonês.
- Chopin...
- Chopin!
- Ah! vous connaissez Chopin?
- Conhece Chopin?
Ah... Chopin, et le professeur ;
Chopin e o professor.
George, laisse-moi te présenter Frédérick Chopin.
George... apresento-lhe, Frederic Chopin.
J'espère que vous aimez Paris, monsieur Chopin, je suis sûre que Paris vous aimera.
Espero que goste de Paris, M. Chopin... pois ela certamente gostará de você.
Et, pour votre information, ceci a justement été écrit par Frédérick Chopin.
E para sua informação, isto foi escrito por Frederic Chopin.
Un génie comme Frédérick Chopin n'apparaît qu'une fois tous les cent ans.
"Um gênio como Frederic Chopin aparece uma vez a cada 1 OO anos."
Mon cher Chopin vous feriez plaisir à la Duchesse d'Orléans, si vous et votre professeur... assistiez à la réception dans sa demeure ce soir.
" Caro Chopin, agradaria à duquesa de Orleans... se o senhor e seu professor fossem à recepção... em sua casa, hoje à noite.
Monsieur Frédérick Chopin... monsieur Joseph Elsner!
M. Frederic Chopin, M. Joseph Elsner.
- Comment allez-vous mon cher Chopin?
- Como vai, caro Chopin? - M.
- Madame... je vous amène monsieur Chopin.
Madame... - trago-lhe, M. Chopin.
Pas du tout, monsieur Chopin...
- De modo algum.
Ça, mon cher ami, c'est de mon élève, Chopin!
Isso, meu querido amigo, é de meu aluno, Chopin.
Votre Grâce, mesdames et messieurs, permettez-moi... un des plus grands artistes de notre temps...
Suas Graças, senhoras e senhores, permitam-me. Um dos maiores artistas de nosso tempo, Frederic Chopin.
- À l'avenir de Frédérick Chopin!
Ao futuro de Frederic Chopin!
- Dites-moi, mon cher Chopin... - Quels sont vos projets?
Diga-me, caro Chopin, quais são seus planos?
C'est dommage, Franz, mais monsieur Chopin ne viendra pas avec nous.
É uma pena, Franz, mas M. Chopin não estará conosco.
Et c'est elle qui décide de ses règles de conduite, ce qui est son affaire sauf quand... elle interfère dans les affaires de Frédérick Chopin et de Joseph...
"Livros que chocam o mundo. E leis de conduta dela mesma." O que é da conta dela, mas, quando se mete com Chopin e...
... il travaille tellement, que, dans l'intérêt de sa santé, chère madame Chopin, je l'ai envoyé..
... POR SU A SAÚDE, CARA MAD AME CHOPIN, EU O MANDEI...
Quant à votre loyer, je peux encore enseigner! Et vous aurez jusqu'au dernier centime, avec un bonus pour votre manque de respect... envers Frédérick Chopin, le grand artiste.
E quanto a seu aluguel, ainda posso ensinar... e vai receber cada tostão, com um bônus... por sua incivilidade para com Frederic Chopin, grande artista!
- Joseph, je suis venu vous dire que... - Chopin est revenu!
Joseph, vim lhe dizer que Chopin voltou.
Mes chers monsieur et madame Chopin,
CARO SR. E SRA. CHOPIN
Du Chopin?
Chopin?
Vous vous souvenez du "Nocturne" de Chopin?
Lembram-se do "Nocturno" de Chopin?
Chopin.
Chopin.
Je sais, mais pour moi Chopin c'est "du pain".
Bem sei, mas para mim, Chopin é "du pain".
Le grand et célèbre Richard Wagner, le célèbre Frédéric Chopin, tombent à ses genoux.
O grande e célebre Richard Wagner. O ainda maior e mais famoso Frédéric Chopin... cai de joelhos por ela.
- Et Chopin?
E de Chopin?
Et Chopin, n'était-il pas polonais?
O que lhe parece Chopin? Não era polonês?
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, Culottes...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, cuecas...
J'ai imité Chopin, et vous avez joué le jeu.
Eu fingi sentir Chopin e tu fingiste a emoção.
- Que voudrais-tu que je joue?
- Que queres que toque? - Chopin.
Je m'occupais de Chopin quand elle avait un concert.
Tomava conta do Chopin, quando ela tinha de viajar para dar um concerto.
- Qui est Chopin?
- Quem é o Chopin?
Chopin était un compositeur.
Chopin era um compositor.
C'est elle qui s'occupait de Chopin.
- Costumava tomar conta do Chopin.
- Chopin?
- Chopin?
- Non, c'est de Frédérick Chopin je l'ai écrit. - C'est de Mozart?
- Isso é Mozart?
Frédérick Chopin, pour toi...
"Frederic Chopin." Para você.
Asseyez-vous, monsieur Chopin!
Sente-se, Sr. Chopin.
Chers monsieur et madame Chopin, cette nuit Frédérick a pris Paris d'assaut dans la maison de la Duchesse d'Orléans...
CAROS SR. E SRA. CHOPIN HOJE, FREDERIC ABAFOU EM PARIS!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]